Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Sirach 36


font
NEW AMERICAN BIBLEVULGATA
1 Come to our aid, O God of the universe, and put all the nations in dread of you!1 Miserere nostri, Deus omnium, et respice nos,
et ostende nobis lucem miserationum tuarum :
2 Raise your hand against the heathen, that they may realize your power.2 et immitte timorem tuum super gentes quæ non exquisierunt te,
ut cognoscant quia non est deus nisi tu,
et enarrent magnalia tua.
3 As you have used us to show them your holiness, so now use them to show us your glory.3 Alleva manum tuam super gentes alienas,
ut videant potentiam tuam.
4 Thus they will know, as we know, that there is no God but you.4 Sicut enim in conspectu eorum sanctificatus es in nobis,
sic in conspectu nostro magnificaberis in eis :
5 Give new signs and work new wonders; show forth the splendor of your right hand and arm;5 ut cognoscant te, sicut et nos cognovimus
quoniam non est deus præter te, Domine.
6 Rouse your anger, pour out wrath, humble the enemy, scatter the foe.6 Innova signa, et immuta mirabilia.
7 Hasten the day, bring on the time;7 Glorifica manum et brachium dextrum.
8 Let raging fire consume the fugitive, and your people's oppressors meet destruction.8 Excita furorem, et effunde iram.
9 crush the heads of the hostile rulers.9 Tolle adversarium, et afflige inimicum.
10 Gather all the tribes of Jacob, that they may inherit the land as of old,10 Festina tempus, et memento finis,
ut enarrent mirabilia tua.
11 Show mercy to the people called by your name; Israel, whom you named your first-born.11 In ira flammæ devoretur qui salvatur :
et qui pessimant plebem tuam inveniant perditionem.
12 Take pity on your holy city, Jerusalem, your dwelling place.12 Contere caput principum inimicorum,
dicentium : Non est alius præter nos.
13 Fill Zion with your majesty, your temple with your glory.13 Congrega omnes tribus Jacob,
ut cognoscant quia non est deus nisi tu,
et enarrent magnalia tua,
et hæreditabis eos sicut ab initio.
14 Give evidence of your deeds of old; fulfill the prophecies spoken in your name,14 Miserere plebi tuæ, super quam invocatum est nomen tuum,
et Israël quem coæquasti primogenito tuo.
15 Reward those who have hoped in you, and let your prophets be proved true.15 Miserere civitati sanctificationis tuæ,
Jerusalem, civitati requiei tuæ.
16 Hear the prayer of your servants, for you are ever gracious to your people;16 Reple Sion inenarrabilibus verbis tuis,
et gloria tua populum tuum.
17 Thus it will be known to the very ends of the earth that you are the eternal God.17 Da testimonium his qui ab initio creaturæ tuæ sunt,
et suscita prædicationes quas locuti sunt in nomine tuo prophetæ priores.
18 The throat can swallow any food, yet some foods are more agreeable than others;18 Da mercedem sustinentibus te,
ut prophetæ tui fideles inveniantur :
et exaudi orationes servorum tuorum,
19 As the palate tests meat by its savor, so does a keen mind insincere words.19 secundum benedictionem Aaron de populo tuo :
et dirige nos in viam justitiæ,
et sciant omnes qui habitant terram
quia tu es Deus conspector sæculorum.
20 A deceitful character causes grief, but an experienced man can turn the tables on him.20 Omnem escam manducabit venter :
et est cibus cibo melior.
21 Though any man may be accepted as a husband, yet one girl will be more suitable than another:21 Fauces contingunt cibum feræ,
et cor sensatum verba mendacia.
22 A woman's beauty makes her husband's face light up, for it surpasses all else that charms the eye;22 Cor pravum dabit tristitiam,
et homo peritus resistet illi.
23 And if, besides, her speech is kindly, his lot is beyond that of mortal men.23 Omnem masculum excipiet mulier :
et est filia melior filia.
24 A wife is her husband's richest treasure, a helpmate, a steadying column.24 Species mulieris exhilarat faciem viri sui,
et super omnem concupiscentiam hominis superducit desiderium.
25 A vineyard with no hedge will be overrun; a man with no wife becomes a homeless wanderer.25 Si est lingua curationis,
est et mitigationis et misericordiæ :
non est vir illius secundum filios hominum.
26 Who will trust an armed band that shifts from city to city?26 Qui possidet mulierem bonam inchoat possessionem :
adjutorium secundum illum est, et columna ut requies.
27 Or a man who has no nest, but lodges where night overtakes him?27 Ubi non est sepes, diripietur possessio :
et ubi non est mulier, ingemiscit egens.
28 Quis credit ei qui non habet nidum,
et deflectens ubicumque obscuraverit,
quasi succinctus latro exiliens de civitate in civitatem ?