Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 49


font
MODERN HEBREW BIBLEDIODATI
1 למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד1 Salmo, dato al capo de’ Musici, de’ figliuoli di Core. UDITE questo, popoli tutti; Porgete gli orecchi, voi tutti gli abitanti del mondo;
2 גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון2 E plebei, e nobili, E ricchi, e bisognosi tutti insieme.
3 פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות3 La mia bocca proferirà cose di gran sapienza; E il ragionamento del mio cuore sarà di cose di grande intendimento.
4 אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי4 Io inchinerò il mio orecchio alle sentenze; Io spiegherò sopra la cetera i miei detti notevoli.
5 למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני5 Perchè temerò ne’ giorni dell’avversità Quando l’iniquità che mi è alle calcagna m’intornierà?
6 הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו6 Ve ne son molti che si confidano ne’ lor beni, E si gloriano della grandezza delle lor ricchezze.
7 אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו7 Niuno però può riscuotere il suo fratello, Nè dare a Dio il prezzo del suo riscatto.
8 ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם8 E il riscatto della lor propria anima non può trovarsi, E il modo ne mancherà in perpetuo;
9 ויחי עוד לנצח לא יראה השחת9 Per fare che continuino a vivere in perpetuo, E che non veggano la fossa;
10 כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם10 Conciossiachè veggano che i savi muoiono, E che parimente i pazzi, e gli stolti periscono, E lasciano i lor beni ad altri.
11 קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות11 Il loro intimo pensiero è che le lor case dimoreranno in eterno, E che le loro abitazioni dureranno per ogni età; Impongono i nomi loro a delle terre.
12 ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו12 E pur l’uomo che è in onore non vi dimora sempre; Anzi è renduto simile alle bestie che periscono.
13 זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה13 Questa lor via è loro una pazzia; E pure i lor discendenti si compiacciono a seguire i lor precetti. Sela.
14 כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו14 Saranno posti sotterra, come pecore; La morte li pasturerà; E gli uomini diritti signoreggeranno sopra loro in quella mattina; E il sepolcro consumerà la lor bella apparenza, Che sarà portata via dal suo abitacolo
15 אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה15 Ma Iddio riscuoterà l’anima mia dal sepolcro;
16 אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו16 Non temere, quando alcuno sarà arricchito, Quando la gloria della sua casa sarà accresciuta.
17 כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו17 Perciocchè, quando egli morrà non torrà seco nulla; La sua gloria non gli scenderà dietro.
18 כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך18 Benchè egli abbia benedetta l’anima sua in vita sua; E tali ti lodino, se tu ti dài piacere, e buon tempo;
19 תבוא עד דור אבותיו עד נצח לא יראו אור19 Quella verrà là ove è la generazion de’ suoi padri; Giammai in eterno non vedranno la luce.
20 אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו20 L’uomo che è in istato onorevole, e non ha intelletto, È simile alle bestie che periscono