SCRUTATIO

Sabato, 4 luglio 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Siracide 8


font
BIBBIA MARTINIRevised Standard Version Catholic Edition
1 Non ti mettere a litigare con un uomo potente, perché non ti avvenga di cadere nelle sue mani.1 Do not contend with a powerful man, lest you fall into his hands.
2 Non disputare con uom facoltoso, affinchè non avvenga, che egli intenti lite contro di te;2 Do not quarrel with a rich man, lest his resources outweigh yours; for gold has ruined many, and has perverted the minds of kings.
3 Perocché molti ne ha rovinati l'oro, e l'argento, il quale è giunto a pervertire anche i regi.3 Do not argue with a chatterer, nor heap wood on his fire.
4 Non contendere con uom linguacciuto, e non metter legna sul fuoco di lui.4 Do not jest with an ill-bred person, lest your ancestors be disgraced.
5 Non aver che fare con uomo indisciplinato, affinchè egli non parli male della tua stirpe.5 Do not reproach a man who is turning away from sin; remember that we all deserve punishment.
6 Non disprezzare colui, che si è ritirato dal peccato, e non gliela rinfacciare; ricorditi, che noi siam tutti degni di gastigo.6 Do not disdain a man when he is old, for some of us are growing old.
7 Non perdere il rispetto ad un uomo nella sua vecchiezza; perché sono de' nostri quelli, che invecchiano.7 Do not rejoice over any one's death; remember that we all must die.
8 Non far festa della morte del tuo nemico, sapendo, che tutti noi abbiam da morire, e non vogliamo, che altri ne fida.8 Do not slight the discourse of the sages, but busy yourself with their maxims; because from them you will gain instruction and learn how to serve great men.
9 Non disprezzare i racconti de' vecchi saggi, ed abbi familiari le loro massime;9 Do not disregard the discourse of the aged, for they themselves learned from their fathers; because from them you will gain understanding and learn how to give an answer in time of need.
10 Perocché da loro tu apparerai la sapienza, e gli insegnamenti della prudenza, e a servire ai grandi senza riprensione.10 Do not kindle the coals of a sinner, lest you be burned in his flaming fire.
11 Non disprezzare i racconti de' vecchj, perché essi gli appresero da' padri loro;11 Do not get up and leave an insolent fellow, lest he lie in ambush against your words.
12 E da loro imparerai la prudenza, e a rispondere quando fa di mestieri.12 Do not lend to a man who is stronger than you; but if you do lend anything, be as one who has lost it.
13 Non dar fuoco ai carboni de' peccatori con far loro de' rimproveri, altrimenti ti abbrucerai alla fiamma del fuoco di essi.13 Do not give surety beyond your means, but if you give surety, be concerned as one who must pay.
14 Non istare a tu per tu con uomo maledico, perché egli non istia come in agguato a rilevare ogni tua parola.14 Do not go to law against a judge, for the decision will favor him because of his standing.
15 Non dare in prestito a chi ne può più di te: che se gli hai imprestato qualche cosa, fa conto d'averla perduta.15 Do not travel on the road with a foolhardy fellow, lest he be burdensome to you; for he will act as he pleases, and through his folly you will perish with him.
16 Non far mallevadoria sopra le tue forze, ma se l'hai fatta, pensa come tu abbi a pagare.16 Do not fight with a wrathful man, and do not cross the wilderness with him; because blood is as nothing in his sight, and where no help is at hand, he will strike you down.
17 Non giudicare contro al giudice, perché egli giudica secondo la giustizia.17 Do not consult with a fool, for he will not be able to keep a secret.
18 Non ti accompagnare per viaggio con uomo temerario, affinchè egli non incarichi sopra di te i suoi guai; perocché egli va secondando i suoi capricci, e tu per la stoltezza di lui perirai.18 In the presence of a stranger do nothing that is to be kept secret, for you do not know what he will divulge
19 Non venire a contesa con uomo iracondo, e non camminare pel deserto con un temerario; perché è cosa come da nulla per lui il sangue, e dove non sia chi l'aiuti, egli ti schiaccerà.19 Do not reveal your thoughts to every one, lest you drive away your good luck.
20 Non prender consiglio dagli stolti; perocché questi non possono amare, se non quello che ad essi piace.
21 Non consultare in presenza d'uno straniero, perché tu non sai quel, che egli abbia in corpo.
22 Non isvelare ad ogn' uomo il cuor tuo, affinchè mal non ti corrisponda, e dica male di te.