| 1 Non ti mettere a litigare con un uomo potente, perché non ti avvenga di cadere nelle sue mani. | 1 Do not contend with a powerful man, lest you fall into his hands. |
| 2 Non disputare con uom facoltoso, affinchè non avvenga, che egli intenti lite contro di te; | 2 Do not quarrel with a rich man, lest his resources outweigh yours; for gold has ruined many, and has perverted the minds of kings. |
| 3 Perocché molti ne ha rovinati l'oro, e l'argento, il quale è giunto a pervertire anche i regi. | 3 Do not argue with a chatterer, nor heap wood on his fire. |
| 4 Non contendere con uom linguacciuto, e non metter legna sul fuoco di lui. | 4 Do not jest with an ill-bred person, lest your ancestors be disgraced. |
| 5 Non aver che fare con uomo indisciplinato, affinchè egli non parli male della tua stirpe. | 5 Do not reproach a man who is turning away from sin; remember that we all deserve punishment. |
| 6 Non disprezzare colui, che si è ritirato dal peccato, e non gliela rinfacciare; ricorditi, che noi siam tutti degni di gastigo. | 6 Do not disdain a man when he is old, for some of us are growing old. |
| 7 Non perdere il rispetto ad un uomo nella sua vecchiezza; perché sono de' nostri quelli, che invecchiano. | 7 Do not rejoice over any one's death; remember that we all must die. |
| 8 Non far festa della morte del tuo nemico, sapendo, che tutti noi abbiam da morire, e non vogliamo, che altri ne fida. | 8 Do not slight the discourse of the sages, but busy yourself with their maxims; because from them you will gain instruction and learn how to serve great men. |
| 9 Non disprezzare i racconti de' vecchi saggi, ed abbi familiari le loro massime; | 9 Do not disregard the discourse of the aged, for they themselves learned from their fathers; because from them you will gain understanding and learn how to give an answer in time of need. |
| 10 Perocché da loro tu apparerai la sapienza, e gli insegnamenti della prudenza, e a servire ai grandi senza riprensione. | 10 Do not kindle the coals of a sinner, lest you be burned in his flaming fire. |
| 11 Non disprezzare i racconti de' vecchj, perché essi gli appresero da' padri loro; | 11 Do not get up and leave an insolent fellow, lest he lie in ambush against your words. |
| 12 E da loro imparerai la prudenza, e a rispondere quando fa di mestieri. | 12 Do not lend to a man who is stronger than you; but if you do lend anything, be as one who has lost it. |
| 13 Non dar fuoco ai carboni de' peccatori con far loro de' rimproveri, altrimenti ti abbrucerai alla fiamma del fuoco di essi. | 13 Do not give surety beyond your means, but if you give surety, be concerned as one who must pay. |
| 14 Non istare a tu per tu con uomo maledico, perché egli non istia come in agguato a rilevare ogni tua parola. | 14 Do not go to law against a judge, for the decision will favor him because of his standing. |
| 15 Non dare in prestito a chi ne può più di te: che se gli hai imprestato qualche cosa, fa conto d'averla perduta. | 15 Do not travel on the road with a foolhardy fellow, lest he be burdensome to you; for he will act as he pleases, and through his folly you will perish with him. |
| 16 Non far mallevadoria sopra le tue forze, ma se l'hai fatta, pensa come tu abbi a pagare. | 16 Do not fight with a wrathful man, and do not cross the wilderness with him; because blood is as nothing in his sight, and where no help is at hand, he will strike you down. |
| 17 Non giudicare contro al giudice, perché egli giudica secondo la giustizia. | 17 Do not consult with a fool, for he will not be able to keep a secret. |
| 18 Non ti accompagnare per viaggio con uomo temerario, affinchè egli non incarichi sopra di te i suoi guai; perocché egli va secondando i suoi capricci, e tu per la stoltezza di lui perirai. | 18 In the presence of a stranger do nothing that is to be kept secret, for you do not know what he will divulge |
| 19 Non venire a contesa con uomo iracondo, e non camminare pel deserto con un temerario; perché è cosa come da nulla per lui il sangue, e dove non sia chi l'aiuti, egli ti schiaccerà. | 19 Do not reveal your thoughts to every one, lest you drive away your good luck. |
| 20 Non prender consiglio dagli stolti; perocché questi non possono amare, se non quello che ad essi piace. | |
| 21 Non consultare in presenza d'uno straniero, perché tu non sai quel, che egli abbia in corpo. | |
| 22 Non isvelare ad ogn' uomo il cuor tuo, affinchè mal non ti corrisponda, e dica male di te. | |