Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 18


font
BIBBIA MARTINISMITH VAN DYKE
1 Colui che vuoi ritirarsi dall'amico, cerca pretesti: egli in ogni tempo sarà degno di biasimo.1 المعتزل يطلب شهوته. بكل مشورة يغتاظ.
2 Lo stolto non ha genio agli avvertimenti della prudenza, se tu non parli secondo quello, che egli ha in cuore.2 الجاهل لا يسرّ بالفهم بل بكشف قلبه.
3 L'empio quando è caduto nel profondo dei peccati, non ne fa caso; ma l'ignominia, e l'obbrobrio gli vanno appresso.3 اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار.
4 Le parole, che scorrono dalla bocca del saggio, sono un acqua profonda, e la fontana della sapienza è un torrente, che inonda.4 كلمات فم الانسان مياه عميقة. نبع الحكمة نهر مندفق.
5 Non è buona cosa l'aver riguardo alla persona dell'empio per far torto alla verità nel giudicare.5 رفع وجه الشرير ليس حسنا لاخطاء الصدّيق في القضاء.
6 Le labbra dello stolto si impacciano nelle risse: e la lingua di lui provoca gli affronti.6 شفتا الجاهل تداخلان في الخصومة وفمه يدعو بضربات.
7 La bocca dello stolto è quella, che lo distrugge: e le tue labbra son la sua rovina.7 فم الجاهل مهلكة له وشفتاه شرك لنفسه.
8 Le parole della lingua doppia paiono la stessa semplicità; ma elle penetrano fin nelle intime viscere.
Il timore abbatte il pigro: e le anime degli uomini effeminati patiranno la fame.
8 كلام النمّام مثل لقم حلوة وهو ينزل الى مخادع البطن.
9 Colui che è molle, ed infingardo nel suo lavoro, è fratello di chi manda in malora tutto quello, che ha fatto.9 ايضا المتراخي في عمله هو اخو المسرف
10 Torre fortissima è il nome del Signore: a lei corre il giusto, e sarà in luogo sicuro.10 اسم الرب برج حصين. يركض اليه الصدّيق ويتمنّع.
11 Le facoltà del ricco sono la sua città forte, e come la stabil muraglia, che lo circonda.11 ثروة الغني مدينته الحصينة ومثل سور عال في تصوره.
12 Prima ch'ei sia abbattuto si innalza il cuore dell'uomo, e prima di essere glorificato, egli è umiliato.12 قبل الكسر يتكبر قلب الانسان وقبل الكرامة التواضع.
13 Chi risponde prima di aver ascoltato, si da a conoscere per istolto, e merita confusione.13 من يجيب عن امر قبل ان يسمعه فله حماقة وعار.
14 Lo spirito dell'uomo sostiene la sua infermità: ma uno spirito facile all'ira chi potrà sostenerlo?14 روح الانسان تحتمل مرضه. اما الروح المكسورة فمن يحملها.
15 Il cuore dell'uomo prudente farà acquisto di scienza; e l'orecchio de' saggi cerca la dottrina.15 قلب الفهيم يقتني معرفة واذن الحكماء تطلب علما.
16 I doni, che fa un uomo aprono a lui la strada, e gli fan largo dinanzi a' principi.16 هدية الانسان ترحب له وتهديه الى امام العظماء.
17 Il giusto è il primo ad accusare se stesso: vien (poi) il suo amico, e lo tiene a sindacato.17 الاول في دعواه محق. فياتي رفيقه ويفحصه.
18 La sorte finisce le contese, e decide anche trai grandi.18 القرعة تبطل الخصومات وتفصل بين الاقوياء.
19 Il fratello aiutato dal fratello, è una forte città: e i giudizi sono come le sbarre delle porte della città.19 الاخ امنع من مدينة حصينة والمخاصمات كعارضة قلعة
20 Le viscere dell'uomo si empieranno dei frutti della sua bocca, e dei proventi delle sue labbra sarà egli satollo.20 من ثمر فم الانسان يشبع بطنه. من غلة شفتيه يشبع.
21 La morte, e la vita è in potere della lingua; e chi ne terrà conto mangerà de' fratti di lei.21 الموت والحياة في يد اللسان واحباؤه ياكلون ثمره.
22 Chi trova una buona moglie. Ha trovato un bene, e riceverà consolazione dal Signore. Chi ripudia la buona moglie, si togne un bene: e chi tiene un'adultera, è stolto, ed empio.22 من يجد زوجة يجد خيرا وينال رضى من الرب.
23 Il povero parla supplicando: e il ricco risponde con durezza.23 بتضرعات يتكلم الفقير. والغني يجاوب بخشونة.
24 L'uomo amabile nel conversare sarà amico più, che un fratello.24 المكثر الاصحاب يخرب نفسه. ولكن يوجد محب ألزق من الاخ