SCRUTATIO

Sabato, 18 luglio 2026 - Santa Sinforosa e sette figli ( Letture di oggi)

Esodo 25


font
BIBBIA MARTINIPeshitta
1 E il Signore parlò a Mosè, e disse:1 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡ̣ܪ ܠܗ.
2 Di’ a' figliuoli d'Israele, che mettano a parte per me le primizie: le riceverete da tutti quelli che spontaneamente le offeriranno.2 ܐܡ̣ܪ ܠܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ. ܘܢܦܪܫܘܢ ܠܝ ܦܘܪܫܢܐ ܡܢ ܟܠ ܓܒܪܐ ܕܐܬܚܫܒ ܒܠܒܗ ܬܣܒܘܢ ܦܘܪܫܢܐ.
3 Ed ecco quali cose dovete accettare: oro, e argento, e rame,3 ܘܗܢܐ ܦܘܪܫܢܐ ܕܬܣܒܘܢ ܡܢܗܘܢ. ܕܗܒܐ ܘܣܐܡܐ ܘܢܚܫܐ.
4 Iacinto, e porpora, e cocco tinto due volte, e bisso, e pelo di capra,4 ܘܬܟܠܬܐ ܘܐܪܓܘܢܐ. ܘܙܚܘܪܝܬܐ ܘܒܘܨܐ. ܘܣܥܪܐ ܕܥܙ̈ܐ.
5 E pelli di montoni di color rosso, e pelli di color violetto, e legni di setim,5 ܘܡܫ̈ܟܐ ܕܕܟܪ̈ܐ ܕܐܣܦܝܢܝܩܐ ܘܡܫ̈ܟܐ ܕܣܣܓܘܢܐ. ܘܩܝܣ̈ܐ ܕܐܫܟܪܥܐ.
6 Olio per accendere le lampane, aromi per fare gli unguenti, e profumi di grato odore,6 ܘܡܫܚܐ ܠܡܢܗܪܘ. ܘܒܣ̈ܡܐ ܠܡܫܚܐ ܕܡܫܝܚܘܬܐ ܘܠܥܛܪܐ ܕܒܣ̈ܡܐ.
7 Pietre di oniche, e gemme per ornamento dell'Ephod, e del Razionale.7 ܘܟܐ̈ܦܐ ܕܒܪܘܠܐ. ܘܟܐ̈ܦܐ ܛܒܬ̈ܐ. ܠܦܕܬܐ ܘܠܦܪܝܣܐ.
8 E mi fabbricheranno un santuario, ed io abiterò in mezzo ad essi.8 ܘܢܥܒܕܘܢ ܠܝ ܡܩܕܫܐ ܘܐܫܪܐ ܒܝܢܬܗܘܢ.
9 (Lo fabbricherai) secondo l’intero disegno del tabernacolo, che io farotti vedere, e di tutti i vasi pel culto di esso: e lo farete in questo modo.9 ܟܠ ܡܕܡ ܕܡܚܘܐ ܐܢܐ ܠܟ. ܕܡܘܬܐ ܕܡܫܟܢܐ ܘܕܟܠܗܘܢ ܡܐ̈ܢܘܗܝ ܗܟܢܐ ܢܥܒܕܘܢ.
10 Fate un'arca di legno di setim, che abbia due cubiti e mezzo di lunghezza, un cubito e mezzo di larghezza, e parimente un cubito e mezzo di altezza.10 ܘܢܥܒܕܘܢ ܩܒܘܬܐ ܕܩܝܣܐ ܕܐܫܟܪܥܐ. ܬܪ̈ܬܝܢ ܐܡ̈ܝܢ ܘܦ̣ܠܓ ܐܘܪܟܗ̇. ܘܐܡܐ ܘܦܠܓ ܦܬܝܗ̇. ܘܐܡܐ ܘܦ̣ܠܓ ܪܘܡܗ̇.
11 E la vestirai di lame d'oro purissimo di dentro e di fuori: e farai al di sopra una corona d'oro, che giri intorno,11 ܘܩܪܘܡܝܗ̇ ܕܗܒܐ ܕܟܝܐ. ܡܢ ܠܒܪ ܘܡܢ ܠܓܘ ܬܩܪܡܝܗ̇. ܘܬܥ̇ܒܕ ܠܗ̇ ܟܠܝܠܐ ܕܕܗܒܐ ܟܕ ܚܕܪܐ.
12 E porrai a' quattro angoli dell'arca quattro cerchi d'oro, due da una parte, e due dall'altra.12 ܘܬܚܫܘܠ ܠܗ̇ ܐܪ̈ܒܥ ܙܩܙܩ̈ܢ ܕܕܗܒܐ. ܘܬܬܠ ܒܐܪ̈ܒܥ ܙܘܝܬ̈ܗ̇. ܬܪ̈ܬܝܢ ܙܩܙܩ̈ܢ ܒܣܛܪܐ ܚܕ. ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܙܩܙܩ̈ܢ ܥܠ ܣܛܪܗ̇ ܐܚܪܢܐ.
13 E farai ancora le stanghe di legni di setim, e le coprirai di lame d'oro.13 ܘܬܥܒ̇ܕ ܩܘ̈ܦܐ ܕܩܝܣܐ ܕܐܫܟܪܥܐ. ܘܬܩܪܘܡ ܐܢܘܢ ܕܗܒܐ.
14 E le farai passare pei cerchi, che sono ai lati dell'arca, perché servano a trasportarla:14 ܘܬ̇ܥܠ ܩܘ̈ܦܐ ܒܙܩ̈ܙܩܬܐ. ܥܠ ܣܛܪ̈ܝܗ̇ ܕܩܒܘܬܐ. ܕܬܫܬܩܠ ܒܗܘܢ ܩܒܘܬܐ.
15 E staranno sempre inserte ne' cerchi, e mai da essi si trarran fuora.15 ܒܙܩ̈ܙܩܬܐ ܕܩܒܘܬܐ ܢܗܘܘܢ ܩܘ̈ܦܐ. ܘܠܐ ܢܥܢܕܘܢ ܡܢܗܝܢ.
16 E nell'arca riporrai la legge, ch'io ti darò.16 ܘܬܣܝܡ ܒܩܒܘܬܐ ܣܗܕܘܬܐ ܕܐܬܠ ܠܟ .
17 Farai ancora il propiziatorio di oro purissimo: la sua lunghezza sarà di due cubiti e mezzo, e la larghezza di un cubito e mezzo.17 ܘܥܒ̇ܕ ܚܘܣܝܐ ܕܕܗܒܐ ܕܟܝܐ. ܬܪ̈ܬܝܢ ܐܡ̈ܝܢ ܘܦ̣ܠܓ ܐܘܪܟܗ. ܘܐܡܐ ܘܦ̣ܠܓ ܦܬܝܗ .
18 Farai anche due cherubini d'oro lavorati al martello dall'una e dall'altra parte del propiziatorio.18 ܘܥܒ̇ܕ ܬܪ̈ܝܢ ܟܪ̈ܘܒܐ ܕܕܗܒܐ. ܕܢܣܟܬܐ ܥܒ̇ܕ ܐܢܘܢ ܡܢ ܬܪ̈ܝܢ ܣܛܪ̈ܘܗܝ ܕܚܘܣܝܐ.
19 Un cherubino da un lato, e uno dall'altro.19 ܘܥܒ̇ܕ ܟܪܘܒܐ ܚܕ ܡܢ ܣܛܪܗ ܡܟܐ. ܘܟܪܘܒܐ ܐܚܪܢܐ ܡܢ ܣܛܪܗ ܐܚܪܢܐ ܕܚܘܣܝܐ. ܬܥ̇ܒܕ ܬܪ̈ܝܢ ܟܪ̈ܘܒܐ ܥܠ ܬܪ̈ܝܢ ܣܛܪ̈ܘܗܝ.
20 Ei copriranno l'uno e l'altro lato del propiziatorio stendendo le ali, e adombreranno il propiziatorio, e si guarderanno l'un l'altro, avendo le facce rivolte al propiziatorio, il quale debb'essere il coperchio dell’arca:20 ܘܢܗܘܘܢ ܟܪ̈ܘܒܐ ܦܪ̈ܝܣܝܢ ܓܦܝܗ̈ܘܢ ܠܥܠ. ܘܡܟܣܝܢ ܒܟܢ̈ܦܝܗܘܢ ܥܠ ܚܘܣܝܐ. ܘܐ̈ܦܝܗܘܢ ܚܕ ܠܘܩܒܠ ܚܕ. ܠܥܠ ܡܢ ܚܘܣܝܐ ܢܗ̈ܘܝܢ ܐ̈ܦܝ̇ܗܘܢ ܕܟܪ̈ܘܒܐ.
21 Nella quale porrai la legge che io ti darò.21 ܘܬܣܝܡ ܚܘܣܝܐ ܥܠ ܩܒܘܬܐ ܡܢ ܠܥܠ. ܘܬܣܝܡ ܒܩܒܘܬܐ ܣܗܕܘܬܐ ܕܐܬܠ ܠܟ .
22 Di lì io t'intimerò i miei comandamenti di sopra al propiziatorio, e di mezzo ai due cherubini, che saranno sopra l'arca della testimonianza, dirò a te tutte quelle cose, le quali io ordinerò per mezzo di te a' figliuoli d'Israele.22 ܘܐܬܘܥܕ ܠܟ ܬܡ̇ܢ. ܘܐܡܠܠ ܥܡܟ ܡܢ ܠܥܠ ܡܢ ܚܘܣܝܐ. ܡܢ ܒܝܢܬ ܬܪ̈ܝܢ ܟܪ̈ܘܒܐ ܕܐܝܬ ܠܥܠ ܡܢ ܩܒܘܬܐ ܕܣܗܕܘܬܐ. ܟܠ ܡܕܡ ܕܡܦ̇ܩܕ ܐܢܐ ܠܟ ܥܠ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ.
23 Farai anche una mensa di legni di setim, la quale sarà lunga due cubiti, e larga un cubito, e alta un cubito e mezzo.23 ܘܥܒ̇ܕ ܦܬܘܪܐ ܕܩܝܣܐ ܕܐܫܟܪܥܐ. ܬܪ̈ܬܝܢ ܐܡ̈ܝܢ ܐܘܪܟܗ. ܘܐܡܐ ܦܬܝܗ. ܘܐܡܐ ܘܦ̣ܠܓ ܪܘܡܗ.
24 E la coprirai di lamine d'oro purissimo: e le farai una cornice d'oro all'intorno:24 ܘܩܪܘܡܝܗܝ ܕܗܒܐ ܕܟܝܐ. ܘܥܒ̇ܕ ܠܗ ܟܠܝܠܐ ܕܕܗܒܐ ܟܕ ܚܕܪ.
25 E alla cornice una corona parte piana, parte scolpita, alta quattro dita: e sopra di questa un’altra corona piccola d'oro.25 ܘܥܒ̇ܕ ܠܗ ܣܦܬܐ ܕܬܗܘܐ ܪܡܐ ܦܫܟ ܟܕ ܚ̇ܕܪ. ܘܥܒ̇ܕ ܟܠܝܠܐ ܕܕܗܒܐ ܥܠ ܣܦܬܗ ܟܕ ܚܕܪ.
26 E preparerai ancora quattro cerchi d'oro, e li porrai a' quattro lati della mensa stessa uno per ognuno de' piedi.26 ܘܥܒ̇ܕ ܠܗ ܐܪ̈ܒܥ ܙܩܙܩ̈ܢ ܕܕܗܒܐ. ܘܬܥܒܕ ܙܩܙ̈ܩܬܐ ܐܪ̈ܒܥ ܕܕܗܒܐ . ܥܠ ܐܪ̈ܒܥ ܙܘܝܬ̈ܗ. ܠܥܠ ܡܢ ܐܪ̈ܒܥ ܪ̈ܓܠܘܗܝ.
27 Sotto la corona saranno i cerchi d’oro per far passare per essi le stanghe, onde possa portarsi la mensa.27 ܠܘܩܒܠ ܣܦܬܗ ܢܗܘܝܢ ܙܩ̈ܙܩܬܗ. ܐܬܪܐ ܠܩ̈ܘܦܐ ܠܡܫܩܠܗ ܠܦܬܘܪܐ .
28 Le stanghe stesse le farai di legni di setim, e le coprirai di lame d'oro, e serviranno a portarsi la mensa.28 ܘܥܒ̇ܕ ܩܘ̈ܦܐ ܕܩܝܣܐ ܕܐܫܟܪܥܐ. ܘܩܪܘܡ ܐܢܘܢ ܕܗܒܐ. ܕܢܗܘܘܢ ܫܩܠܝܢ ܒܗܘܢ ܦܬܘܪܐ.
29 E formerai ancora d'oro purissimo le scodelle, e le caraffe, i turiboli, e le coppe, onde offerire le libagioni.29 ܘܥܒ̇ܕ ܦܝ̈ܠܣܐ ܘܟ̈ܦܐ ܘܙܒܘܪ̈ܐ. ܘܡܢܩܝ̈ܬܐ ܕܡ̇ܬܢܩܐ ܒܗܝܢ. ܕܕܗܒܐ ܕܟܝܐ ܬܥܒ̇ܕ ܐܢܝ̈ܢ.
30 E sulla mensa terrai sempre esposti davanti a me i pani della proposizione.30 ܘܬܣܝܡ ܥܠ ܦܬܘܪܐ ܠܚܡ ܐ̈ܦܐ ܩܕܡܝ ܐܡܝܢܐܝܬ.
31 Farai anche un candelliere d'oro purissimo battuto, il suo tronco, le braccia, le coppe, e le sferette, e i gigli, che di esso usciranno.31 ܘܥܒ̇ܕ ܡܢܪܬܐ ܕܕܗܒܐ ܕܟܝܐ. ܕܢܣܟܬܐ ܬܥܒ̇ܕܝܗ̇ ܠܡܢܪܬܐ. ܒܣܣ ܕܝܠܗ̇ ܘܩ̈ܢܝܗ̇ ܘܐܣ̈ܩܦܝܗ̇. ܘܚܙܘܪ̈ܝܗ̇ ܘܫܘ̈ܫܢܝܗ̇ ܡܢܗ̇ ܢܗܘܘܢ.
32 Sei braccia usciranno da' due lati, tre dall'uno, e tre dall'altro.32 ܘܫܬܐ ܩ̈ܢܝܢ ܕܢܦܩܝܢ ܡܢ ܣܛܪ̈ܝܗ̇. ܬܠܬܐ ܩ̈ܢܝܢ ܡܢ ܣܛܪܗ̇ ܚܕ ܕܡܢܪܬܐ. ܘܬܠܬܐ ܩܢ̈ܝܢ ܡܢ ܣܛܪܗ̇ ܐܚܪܢܐ.
33 Tre coppe quasi a forma di una noce ad ogni braccio, e una sferetta, e un giglio: e parimente tre coppe di figura di una noce all'altro braccio, e la sferetta, e il giglio: così saran formate le sei braccia che usciranno dal tronco.33 ܬܠܬܐ ܐܣ̈ܩܦܝܢ ܩܒܝܥܝܢ ܒܩܢܝܐ ܚܕ ܘܚܙܘܪ̈ܐ ܘܫ̈ܘܫܢܐ. ܘܬܠܬܐ ܐܣܩ̈ܦܝܢ ܩܒܝܥܝܢ ܒܩܢܝܐ ܚܕ ܘܚܙܘܪ̈ܐ ܘܫ̈ܘܫܢܐ. ܗܟܢܐ ܒܫܬܐ ܩܢܝ̈ܢ ܕܢܦܩܝܢ ܡܢܗ̇ ܡܢ ܡܢܪܬܐ.
34 Nel tronco poi del candeliere saran quattro coppe di figura di una noce, e ad ogni coppa la sua sferetta, e i gigli.34 ܘܒܡܢܪܬܐ ܢܗܘܘܢ ܐܪ̈ܒܥܐ ܐܣ̈ܩܦܝܢ. ܘܚܙܘܪ̈ܐ ܘܫ̈ܘܫܢܐ.
35 Dalle palle che saranno in tre luoghi del tronco, usciranno da ognuna due bracci, e saranno in tutto sei bracci.35 ܚܙܘܪܐ ܬܚܝܬ ܬܪ̈ܝܢ ܩ̈ܢܝܢ ܕܡܢܗ̇. ܘܚܙܘܪܐ ܬܚܝܬ ܬܪ̈ܝܢ ܩ̈ܢܝܢ ܕܡܢܗ̇ . ܘܚܙܘܪܐ ܬܚܝܬ ܬܪ̈ܝܢ ܩ̈ܢܝܢ ܕܡܢܗ̇ . ܗܟܢܐ ܒܫܬܐ ܩ̈ܢܝܢ ܕܢܦܩܝܢ ܡܢܗ̇ ܡܢ ܡܢܪܬܐ.
36 Le palle adunque, e le braccia saranno d’una stessa massa: il tutto d'oro finissimo lavorato a martello.36 ܘܚܙܘܪ̈ܝܗ̇ ܘܩ̈ܢܝܗ̇ ܡܢܗ̇ ܢܗܘܘܢ. ܟܘܠܗ̇ ܕܢܣܟܬܐ ܚܕܐ ܕܕܗܒܐ ܕܟܝܐ.
37 Farai ancora sette lucerne, e le porrai sul candelliere, affinché illuminino quello che sta loro dirimpetto.37 ܘܥܒ̇ܕ ܫܪ̈ܓܝܗ̇ ܫܒܥܐ. ܘܐܢܗܪ ܫܪ̈ܓܝܗ̇ ܕܢܗܘܘܢ ܡܢܗܪ̈ܝܢ ܠܘܩܒܠ ܐ̈ܦܝܗ̇.
38 Parimente le smoccolatoie, e i vasi dove smorzare quello che è smoccolato, saran fatti d'oro purissimo.38 ܘܥܒ̇ܕ ܡ̈ܠܩܛܝܗ̇ ܘܡܙܡ̈ܟܝܗ̇ ܕܕܗܒܐ ܕܟܝܐ.
39 Tutto il peso del candelliere con tutti i suoi vasi sarà un talento d'oro finissimo.39 ܡܢ ܟܟܪܐ ܕܕܗܒܐ ܕܟܝܐ ܬܥܒܕܝܗ̇. ܠܗ̇ ܘܠܟܠܗܘܢ ܡܐ̈ܢܐ ܗܠܝܢ.
40 Mira, e fa' secondo il modello fatto vedere a te sul monte.40 ܘܚܙܝ ܘܥܒ̇ܕ ܒܕܡܘܬܐ ܗܝ̇ ܕܡ̇ܚܘܐ ܐܢܐ ܠܟ ܒܛܘܪܐ.