Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 49


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA TINTORI
1 Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:1 (Salmo di Asaf). Il Dio degli dèi, il Signore, parla e convoca la terra dall'oriente all'occidente.
2 Both low and high, rich and poor, together.2 Da Sion irraggia la sua bellezza.
3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.3 Dio viene con gloria, il nostro Dio, e non in silenzio. Davanti a lui fiamme di fuoco, intorno a lui violenta tempesta.
4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.4 Chiama dall'alto il cielo e la terra a giudicare il suo popolo.
5 Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?5 Radunategli i suoi santi, quelli che sanciscono il suo patto coi sacrifizi.
6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;6 E i cieli proclamano la sua giustizia, perchè il giudice è Dio.
7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:7 « Ascolta, o popolo mio, che vo' parlarti, o Israele, che ti ho da avvertire: Io sono Dio, il tuo Dio.
8 (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)8 Non ti rimprovererò per i tuoi sacrifizi: i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.
9 That he should still live for ever, and not see corruption.9 Non ho bisogno di prendere i vitelli dalla tua casa, nè dal tuo gregge i capri,
10 For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.10 Perchè mie son le fiere dei boschi, il bestiame che pascola sui monti e i bovi.
11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.11 Conosco tutti gli uccelli dell'aria, e la bellezza dei campi è a mia disposizione.
12 Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.12 Dato che avessi fame, non verrei a dirlo a te, perchè mio è l'universo e tutto ciò che contiene.
13 This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.13 Mangerò forse carne di tori, e beverò sangue di capri?
14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.14 Offri a Dio sacrifizio di lode, e adempì i voti che hai fatti all'Altissimo.
15 But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.15 E poi invocami nel giorno della tribolazione: io ti libererò e tu mi glorificherai ».
16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;16 Al peccatore poi dice Dio: « Perchè stai a recitare i miei comandamenti, ed hai sempre in bocca il mio patto?
17 For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.17 Tu, che hai in odio la disciplina, e ti sei gettate le mie parole dietro le spalle?
18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.18 Se vedevi un ladro correvi con lui, facevi comunella cogli adulteri.
19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.19 La tua bocca fu piena di malizia, la tua lingua ordì inganni.
20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.20 Stando a sedere parlavi contro il tuo fratello, e mettevi scandali contro il figlio della tua madre.
21 Facesti queste cose, ed io tacqui. Credevi, o iniquo, che io debba essere simile a te! Ma io ti convincerò, e ti metterò ogni cosa sotto gli occhi.
22 Ponete mente a queste cose, voi che dimenticate Dio, affinchè non vi porti via, senza aver chi vi liberi.
23 Il sacrifizio di lode mi darà onore. Ed è questa la via per la quale mostrerò all'uomo la salvezza che vien da Dio ».