Salmi 50
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 Salmo di Asaf. IL Signore, l’Iddio degl’iddii, ha parlato, ed ha gridato alla terra, Dal sol Levante, infino al Ponente. | 1 Psalam. Asafov. Bog nad bogovima, Jahve, govori i zove zemlju od izlaza sunčeva do zalaza. |
2 Iddio è apparito in gloria, Da Sion, luogo di compiuta bellezza. | 2 Sa Siona predivnog Bog zablista: |
3 L’Iddio nostro verrà, e non se ne starà cheto; Egli avrà davanti a sè un fuoco divorante, E d’intorno a sè una forte tempesta. | 3 Bog naš dolazi i ne šuti. Pred njim ide oganj što proždire, oko njega silna bjesni oluja. |
4 Egli griderà da alto al cielo, Ed alla terra, per giudicare il suo popolo; | 4 On zove nebesa odozgo i zemlju da sudi narodu svojemu: |
5 E dirà: Adunatemi i miei santi, I quali han fatto meco patto con sacrificio. | 5 »Saberite mi sve pobožnike koji žrtvom savez sa mnom sklopiše!« |
6 E i cieli racconteranno la sua giustizia; Perciocchè egli è Iddio Giudice. Sela | 6 Nebesa objavljuju pravednost njegovu: on je Bog sudac! |
7 Ascolta, popol mio, ed io parlerò; Ascolta, Israele, ed io ti farò le mie protestazioni. Io sono Iddio, l’Iddio tuo. | 7 »Slušaj, narode moj, ja ću govoriti, o Izraele, svjedočit ću protiv tebe: ja, Bog – Bog tvoj! |
8 Io non ti riprenderò per li tuoi sacrificii, Nè per li tuoi olocausti che mi sono continuamente presentati. | 8 Ne korim te zbog žrtava tvojih – paljenice su tvoje svagda preda mnom. |
9 Io non prenderò giovenchi dalla tua casa, Nè becchi dalle tue mandre. | 9 Neću od doma tvog uzet junca, ni jaraca iz tvojih torova: |
10 Perciocchè mie sono tutte le bestie delle selve; Mio è tutto il bestiame che è in mille monti. | 10 ta moje su sve životinje šumske, tisuće zvjeradi u gorama mojim. |
11 Io conosco tutti gli uccelli de’ monti; E le fiere della campagna sono a mio comando. | 11 Znam sve ptice nebeske, moje je sve što se miče u poljima. |
12 Se io avessi fame, io non te lo direi; Perciocchè il mondo, e tutto quello ch’è in esso, è mio. | 12 Kad bih ogladnio, ne bih ti rekao, jer moja je zemlja i sve što je ispunja. |
13 Mangio io carne di tori, O bevo io sangue di becchi? | 13 Zar da ja jedem meso bikova ili da pijem krv jaraca? |
14 Sacrifica lode a Dio, E paga all’Altissimo i tuoi voti. | 14 Prinesi Bogu žrtvu zahvalnu, ispuni Višnjemu zavjete svoje! |
15 E invocami nel giorno della distretta, Ed io te ne trarrò fuori, e tu mi glorificherai | 15 I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit ću te, a ti ćeš me slaviti.« |
16 Ma all’empio Iddio ha detto: Che hai tu da far a raccontare i miei statuti, Ed a recarti il mio patto in bocca? | 16 A grešniku Bog progovara: »Što tumačiš naredbe moje, što mećeš u usta Savez moj? |
17 Conciossiachè tu odii correzione, E getti dietro a te le mie parole. | 17 Ti, komu stega ne prija, te riječi moje iza leđa bacaš? |
18 Se tu vedi un ladro, tu prendi piacere d’essere in sua compagnia; E la tua parte è con gli adulteri. | 18 Kad tata vidiš, s njime se bratimiš i družiš se s preljubnicima. |
19 Tu metti la tua bocca al male, E la tua lingua congegna frode. | 19 Svoja si usta predao pakosti, a jezik ti plete prijevare. |
20 Tu siedi, e parli contro al tuo fratello, E metti biasimo sopra il figliuol di tua madre. | 20 U društvu na brata govoriš i kaljaš sina matere svoje. |
21 Tu hai fatte queste cose, ed io mi sono taciuto; E tu hai pensato, che del tutto io era simile a te. Io ti arguirò, e te le spiegherò in su gli occhi. | 21 Sve si to činio, a ja da šutim? Zar misliš da sam ja tebi sličan? Pokarat ću te i stavit ću ti sve to pred oči. |
22 Deh! intendete questo, voi che dimenticate Iddio; Che talora io non rapisca, e non vi sia alcuno che riscuota. | 22 Shvatite ovo svi vi koji Boga zaboraviste, da vas ne pograbim i nitko vas spasiti neće. |
23 Chi sacrifica lode mi glorifica, E chi addirizza la sua via, Io gli mostrerò la salute di Dio | 23 Pravo me štuje onaj koji prinosi žrtvu zahvalnu: i onomu koji hodi stazama pravim – njemu ću pokazati spasenje svoje.« |