Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 33


font
DIODATIKING JAMES BIBLE
1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode è decevole agli uomini diritti.1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero e col decacordo.2 Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere son fatte con verità.4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Egli ha adunate le acque del mare come in un mucchio; Egli ha riposti gli abissi come in tesori.7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Perciocchè egli disse la parola, e la cosa fu; Egli comandò, e la cosa surse.9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de’ popoli.10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore dimorano per ogni età11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Beata la gente di cui il Signore è l’Iddio; Beato il popolo, il quale egli ha eletto per sua eredità.12 Blessed is the nation whose God is the LORD: and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
15 Egli è quel che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L’uomo prode non iscampa per grandezza di forza.16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Il cavallo è cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
18 Ecco, l’occhio del Signore è inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;18 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 Per riscuoter l’anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in tempo di fame.19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 L’anima nostra attende il Signore; Egli è il nostro aiuto, e il nostro scudo.20 Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.
21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.