Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 33


font
DIODATINOVA VULGATA
1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode è decevole agli uomini diritti.1 Exsultate, iusti, in Domino;
rectos decet collaudatio.
2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero e col decacordo.2 Confitemini Domino in cithara,
in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.3 Cantate ei canticum novum,
bene psallite ei in vociferatione,
4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere son fatte con verità.4 quia rectum est verbum Domini,
et omnia opera eius in fide.
5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.5 Diligit iustitiam et iudicium;
misericordia Domini plena est terra.
6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.6 Verbo Domini caeli facti sunt,
et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
7 Egli ha adunate le acque del mare come in un mucchio; Egli ha riposti gli abissi come in tesori.7 Congregans sicut in utre aquas maris,
ponens in thesauris abyssos.
8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.8 Timeat Dominum omnis terra,
a facie autem eius formident omnes inhabitantes orbem.
9 Perciocchè egli disse la parola, e la cosa fu; Egli comandò, e la cosa surse.9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt,
ipse mandavit, et creata sunt.
10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de’ popoli.10 Dominus dissipat consilia gentium,
irritas facit cogitationes populorum.
11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore dimorano per ogni età11 Consilium autem Domini in aeternum manet,
cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
12 Beata la gente di cui il Signore è l’Iddio; Beato il popolo, il quale egli ha eletto per sua eredità.12 Beata gens, cui Dominus est Deus,
populus, quem elegit in hereditatem sibi.
13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.13 De caelo respexit Dominus,
vidit omnes filios hominum.
14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.14 De loco habitaculi sui respexit
super omnes, qui habitant terram,
15 Egli è quel che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.15 qui finxit singillatim corda eorum,
qui intellegit omnia opera eorum.
16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L’uomo prode non iscampa per grandezza di forza.16 Non salvatur rex per multam virtutem,
et gigas non liberabitur in multitudine virtutis suae.
17 Il cavallo è cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.17 Fallax equus ad salutem,
in abundantia autem virtutis suae non salvabit.
18 Ecco, l’occhio del Signore è inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;18 Ecce oculi Domini super metuentes eum,
in eos, qui sperant super misericordia eius,
19 Per riscuoter l’anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in tempo di fame.19 ut eruat a morte animas eorum
et alat eos in fame.
20 L’anima nostra attende il Signore; Egli è il nostro aiuto, e il nostro scudo.20 Anima nostra sustinet Dominum,
quoniam adiutor et protector noster est;
21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.21 quia in eo laetabitur cor nostrum,
et in nomine sancto eius speravimus.
22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos,
quemadmodum speravimus in te.