Salmi 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode è decevole agli uomini diritti. | 1 To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away. |
2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero e col decacordo. | 2 I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth. |
3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo. | 3 In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice. |
4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere son fatte con verità. | 4 Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself. |
5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore. | 5 I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations. |
6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca. | 6 Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded. |
7 Egli ha adunate le acque del mare come in un mucchio; Egli ha riposti gli abissi come in tesori. | 7 This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations. |
8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo. | 8 The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them. |
9 Perciocchè egli disse la parola, e la cosa fu; Egli comandò, e la cosa surse. | 9 Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him. |
10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de’ popoli. | 10 Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him. |
11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore dimorano per ogni età | 11 The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing. |
12 Beata la gente di cui il Signore è l’Iddio; Beato il popolo, il quale egli ha eletto per sua eredità. | 12 Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord. |
13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini. | 13 Which is the man who wills life, who chooses to see good days? |
14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra. | 14 Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit. |
15 Egli è quel che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere. | 15 Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it. |
16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L’uomo prode non iscampa per grandezza di forza. | 16 The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers. |
17 Il cavallo è cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa. | 17 But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth. |
18 Ecco, l’occhio del Signore è inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità; | 18 The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations. |
19 Per riscuoter l’anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in tempo di fame. | 19 The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit. |
20 L’anima nostra attende il Signore; Egli è il nostro aiuto, e il nostro scudo. | 20 Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them. |
21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità. | 21 The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken. |
22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te | 22 The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly. |
23 The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly. |