Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 33


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode è decevole agli uomini diritti.1 اهتفوا ايها الصديقون بالرب. بالمستقيمين يليق التسبيح‎.
2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero e col decacordo.2 ‎احمدوا الرب بالعود. بربابة ذات عشرة اوتار رنموا له‎.
3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.3 ‎غنوا له اغنية جديدة. احسنوا العزف بهتاف‎.
4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere son fatte con verità.4 ‎لان كلمة الرب مستقيمة وكل صنعه بالامانة‎.
5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.5 ‎يحب البر والعدل. امتلأت الارض من رحمة الرب‎.
6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.6 ‎بكلمة الرب صنعت السموات وبنسمة فيه كل جنودها‎.
7 Egli ha adunate le acque del mare come in un mucchio; Egli ha riposti gli abissi come in tesori.7 ‎يجمع كندّ امواه اليم يجعل اللجج في اهراء‎.
8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.8 ‎لتخش الرب كل الارض ومنه ليخف كل سكان المسكونة‎.
9 Perciocchè egli disse la parola, e la cosa fu; Egli comandò, e la cosa surse.9 ‎لانه قال فكان. هو أمر فصار‎.
10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de’ popoli.10 ‎الرب ابطل مؤامرة الامم. لاشى افكار الشعوب‎.
11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore dimorano per ogni età11 ‎اما مؤامرة الرب فالى الابد تثبت. افكار قلبه الى دور فدور
12 Beata la gente di cui il Signore è l’Iddio; Beato il popolo, il quale egli ha eletto per sua eredità.12 طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه‎.
13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.13 ‎من السموات نظر الرب. رأى جميع بني البشر‎.
14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.14 ‎من مكان سكناه تطلّع الى جميع سكان الارض‎.
15 Egli è quel che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.15 ‎المصوّر قلوبهم جميعا المنتبه الى كل اعمالهم‎.
16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L’uomo prode non iscampa per grandezza di forza.16 ‎لن يخلص الملك بكثرة الجيش. الجبار لا ينقذ بعظم القوة‎.
17 Il cavallo è cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.17 ‎باطل هو الفرس لاجل الخلاص وبشدة قوّته لا ينجّي‎.
18 Ecco, l’occhio del Signore è inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;18 ‎هوذا عين الرب على خائفيه الراجين رحمته
19 Per riscuoter l’anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in tempo di fame.19 لينجّي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع
20 L’anima nostra attende il Signore; Egli è il nostro aiuto, e il nostro scudo.20 انفسنا انتظرت الرب. معونتنا وترسنا هو‎.
21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.21 ‎لانه به تفرح قلوبنا لاننا على اسمه القدوس اتكلنا‎.
22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te22 ‎لتكن يا رب رحمتك علينا حسبما انتظرناك