Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Tesalonicenses 5


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 Hermanos, en cuanto al tiempo y al momento, no es necesario que les escriba.1 ועל דבר העתים והזמנים אין צרך לכתב אליכם אחי
2 Ustedes saben perfectamente que el Día del Señor vendrá como un ladrón en plena noche.2 הלא אף אתם ידעתם היטב כי יום יהוה כגנב בלילה כן בוא יבוא
3 Cuando la gente afirme que hay paz y seguridad, la destrucción caerá sobre ellos repentinamente, como los dolores de parto sobre una mujer embarazada, y nadie podrá escapar.3 כי בעת אמרם שלום ושלוה יבא עליהם השבר פתאם כחבלים על ההרה ולא יוכלו להמלט
4 Pero ustedes, hermanos, no viven en las tinieblas para que ese Día los sorprenda como un ladrón:4 אבל אתם אחי אינכם בחשך שישיג אתכם היום כגנב
5 todos ustedes son hijos de la luz, hijos del día. Nosotros no pertenecemos a la noche ni a las tinieblas.5 אתם כלכם בני האור ובני היום לא בני הלילה אנחנו ולא בני החשך
6 No nos durmamos, entonces, como hacen los otros: permanezcamos despiertos y seamos sobrios.6 לכן אל נא נרדם כמו האחרים כי אם נשקד וננזר
7 Los que duermen lo hacen de noche, y también los que se emborrachan.7 כי הנרדמים הם בלילה נרדמים והמשתכרים משתכרים בלילה
8 Nosotros, por el contrario, seamos sobrios, ya que pertenecemos al día: revistámonos con la coraza de la fe y del amor, y cubrámonos con el caso de la esperanza de la salvación.8 ואנחנו בני היום ננזרה נא ונלבש את שריון האמונה והאהבה וככובע את תקות הישועה
9 Porque Dios no nos destinó para la ira, sino para adquirir la salvación por nuestro Señor Jesucristo,9 יען אשר לא יעדנו האלהים לחרון כי אם לנחל את הישועה על ידי אדנינו ישוע המשיח
10 que murió por nosotros, a fin de que, velando o durmiendo, vivamos unidos a él.10 אשר מת בעדנו למען אם נשקד ואם נישן חיה נחיה עמו יחד
11 Anímense, entonces, y estimúlense mutuamente, como ya lo están haciendo.11 על כן נחמו זה את זה ובנו איש את אחיו כאשר גם עשיתם
12 Les rogamos, hermanos, que sean considerados con los que trabajan entre ustedes, es decir, con aquellos que los presiden en nombre del Señor y los aconsejan.12 והננו מבקשים מכם אחי להכיר את העמלים בכם ואשר הם נצבים עליכם באדון ומוכיחים אתכם
13 Estímenlos profundamente, y ámenlos a causa de sus desvelos. Vivan en paz unos con otros.13 אשר תנהגו בם כבוד עד למעלה באהבה למען פעלתם ויהי שלום ביניכם
14 Los exhortamos también a que reprendan a los indisciplinados, animen a los tímidos, sostengan a los débiles, y sean pacientes con todos.14 והננו מזהירים אתכם אחי הוכיחו את הסוררים אמצו את רכי הלבב תמכו את החלשים והאריכו רוח אל כל אדם
15 Procuren que nadie devuelve mal por mal. Por el contrario, esfuércense por hacer siempre el bien entre ustedes y con todo el mundo.15 וראו פן ישלם איש לאיש רעה תחת רעה כי אם רדפו בכל עת את הטוב הן לאיש איש מכם הן לכל אדם
16 Estén siempre alegres.16 היו שמחים בכל עת
17 Oren sin cesar.17 התמידו בתפלה
18 Den gracias a Dios en toda ocasión: esto es lo que Dios quiere de todos ustedes, en Cristo Jesús.18 הודו על הכל כי זה רצון האלהים אליכם במשיח ישוע
19 No extingan la acción del Espíritu;19 את הרוח לא תכבו
20 no desprecien las profecías;20 את הנבואות לא תמאסו
21 examínenlo todo y quédense con lo bueno.21 בחנו כל דבר ובטוב אחזו
22 Cuídense del mal en todas sus formas.22 התרחקו מכל הדומה לרע
23 Que el Dios de la paz los santifique plenamente, para que ustedes se conserven irreprochables en todo su ser –espíritu, alma y cuerpo– hasta la Venida de nuestro Señor Jesucristo.23 והוא אלהי השלום יקדש אתכם קדשה שלמה וכל רוחכם ונפשכם וגופכם ישמר תמים בבוא אדנינו ישוע המשיח
24 El que los llama es fiel, y así lo hará.24 נאמן הקורא אתכם אשר גם יעשה
25 Hermanos, rueguen también por nosotros.25 אחי התפללו בעדנו
26 Saluden a todos los hermanos con un beso santo.26 שאלו לשלום כל האחים בנשיקה הקדשה
27 Les recomiendo en nombre del Señor que hagan leer esta carta a todos los hermanos.27 הנני משביעכם באדון שתקרא האגרת הזאת באזני כל האחים הקדשים
28 La gracia de nuestro Señor Jesucristo esté con ustedes.28 חסד ישוע המשיח אדנינו עמכם אמן