Salmos 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Lamentación de David. La que cantó al Señor a propósito de Cus, el benjaminita. | 1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me, |
2 Señor, Dios mío, en ti me refugio: sálvame de todos los que me persiguen; | 2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre. |
3 líbrame, para que nadie pueda atraparme como un león, que destroza sin remedio. | 3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade, |
4 Señor, Dios mío, si cometí alguna bajeza, o hay crímenes en mis manos; | 4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo, |
5 si he pagado con traición a mi amigo o he despojado sin razón a mi adversario: | 5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó. |
6 que el enemigo me persiga y me alcance, que aplaste mi vida contra el suelo y deje tendidas mis entrañas en el polvo. | 6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós. |
7 Levántate, Señor, lleno de indignación; álzate contra el furor de mis adversarios. Despierta para el juicio que has convocado: | 7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado. |
8 que una asamblea de pueblos te rodee, y presídelos tu, desde lo alto. | 8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade. |
9 El Señor es el Juez de las naciones: júzgame, Señor, conforme a mi justicia y de acuerdo con mi integridad. | 9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins. |
10 ¡Que se acabe la maldad de los impíos! Tú que sondeas las mentes y los corazones, tú que eres un Dios justo, apoya al inocente. | 10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto. |
11 Mi escudo es el Dios Altísimo, que salva a los rectos de corazón. | 11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador. |
12 Dios es un Juez justo y puede irritarse en cualquier momento. | 12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará. |
13 Si no se convierten, afilará la espada, tenderá su arco y apuntará; | 13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas. |
14 preparará sus armas mortíferas, dispondrá sus flechas incendiarias. | 14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira. |
15 El malvado concibe la maldad, está grávido de malicia y da a luz la mentira. | 15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado. |
16 Cavó una fosa y la ahondó, pero él mismo cayó en la fosa que hizo: | 16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte. |
17 su maldad se vuelve sobre su cabeza, su violencia recae sobre su cráneo. | 17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo. |
18 Daré gracias al Señor por su justicia y cantaré al nombre del Señor Altísimo. |