Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 7


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDIODATI
1 Lamentación de David. La que cantó al Señor a propósito de Cus, el benjaminita.

1 Siggaion di Davide, il quale egli canto’ al Signore, sopra le parole di Cus Beniaminita SIGNORE Iddio mio, io mi confido in te; Salvami da tutti quelli che mi perseguitano, e riscuotimi;
2 Señor, Dios mío, en ti me refugio:

sálvame de todos los que me persiguen;

2 Che talora il mio nemico non rapisca l’anima mia come un leone; E non la laceri, senza che vi sia alcuno che mi riscuota.
3 líbrame, para que nadie pueda atraparme

como un león, que destroza sin remedio.

3 Signore Iddio mio, se ho fatto questo, Se vi è perversità nelle mie mani;
4 Señor, Dios mío, si cometí alguna bajeza,

o hay crímenes en mis manos;

4 Se ho renduto mal per bene a chi viveva in pace meco Io, che ho riscosso colui che mi era nemico senza cagione,
5 si he pagado con traición a mi amigo

o he despojado sin razón a mi adversario:

5 Perseguiti pure il nemico l’anima mia, e l’aggiunga, E calpesti la vita mia, mettendola per terra; E stanzi la mia gloria nella polvere. Sela.
6 que el enemigo me persiga y me alcance,

que aplaste mi vida contra el suelo

y deje tendidas mis entrañas en el polvo.

6 Levati, Signore, nell’ira tua; Innalzati contro a’ furori de’ miei nemici, E destati in mio favore; tu hai ordinato il giudicio.
7 Levántate, Señor, lleno de indignación;

álzate contra el furor de mis adversarios.

Despierta para el juicio que has convocado:

7 E circonditi la raunanza de’ popoli; E torna poi in luogo elevato di sopra ad essa.
8 que una asamblea de pueblos te rodee,

y presídelos tu, desde lo alto.

8 Il Signore giudicherà i popoli; Signore, giudicami; Giudica di me secondo la mia giustizia, e la mia integrità.
9 El Señor es el Juez de las naciones:

júzgame, Señor, conforme a mi justicia

y de acuerdo con mi integridad.

9 Deh! venga meno la malvagità de’ malvagi, E stabilisci l’uomo giusto; Conciossiachè tu sii l’Iddio giusto, che provi i cuori e le reni
10 ¡Que se acabe la maldad de los impíos!

Tú que sondeas las mentes y los corazones,

tú que eres un Dios justo, apoya al inocente.

10 Il mio scudo è in Dio, Che salva quelli che son diritti di cuore.
11 Mi escudo es el Dios Altísimo,

que salva a los rectos de corazón.

11 Iddio è giusto giudice, E un Dio che si adira ogni giorno.
12 Dios es un Juez justo

y puede irritarse en cualquier momento.

12 Se il mio nemico non si converte, egli aguzzerà la sua spada; Già ha teso l’arco suo, e l’ha preparato.
13 Si no se convierten, afilará la espada,

tenderá su arco y apuntará;

13 Egli ha apparecchiate arme mortali; Egli adopererà le sue saette contro agli ardenti persecutori.
14 preparará sus armas mortíferas,

dispondrá sus flechas incendiarias.

14 Ecco, il mio nemico partorisce iniquità; Egli ha conceputo affanno, e partorirà inganno.
15 El malvado concibe la maldad,

está grávido de malicia y da a luz la mentira.

15 Egli ha cavata una fossa, e l’ha affondata; Ma egli stesso è caduto nella fossa ch’egli ha fatta.
16 Cavó una fosa y la ahondó,

pero él mismo cayó en la fosa que hizo:

16 Il travaglio ch’egli dà altrui gli ritornerà sopra la testa, E la sua violenza gli scenderà sopra la sommità del capo.
17 su maldad se vuelve sobre su cabeza,

su violencia recae sobre su cráneo.

17 Io loderò il Signore, secondo la sua giustizia; E salmeggerò il Nome del Signore Altissimo
18 Daré gracias al Señor por su justicia

y cantaré al nombre del Señor Altísimo.