Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 41


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNOVA VULGATA
1 Del maestro de coro. Salmo de David.

1 Magistro chori. Psalmus. David.
2 Feliz el que se ocupa del débil y del pobre:

el Señor lo librará en el momento del peligro.

2 Beatus, qui intellegit de egeno;
in die mala liberabit eum Dominus.
3 El Señor lo protegerá y le dará larga vida,

lo hará dichoso en la tierra

y no lo entregará a la avidez de sus enemigos.

3 Dominus servabit eum et vivificabit eum
et beatum faciet eum in terra
et non tradet eum in animam inimicorum eius.
4 El Señor lo sostendrá en su lecho de dolor

y le devolverá la salud.

4 Dominus opem feret illi super lectum doloris eius;
universum stratum eius versabis in infirmitate eius.
5 Yo dije: «Ten piedad de mí, Señor,

sáname, porque pequé contra ti».

5 Ego dixi: “ Domine, miserere mei;
sana animam meam, quia peccavi tibi ”.
6 Mis enemigos sólo me auguran desgracias:

«¿Cuándo se morirá y desaparecerá su nombre?».

6 Inimici mei dixerunt mala mihi:
“ Quando morietur, et peribit nomen eius? ”.
7 Si alguien me visita, habla con falsedad,

recoge malas noticias y las divulga al salir.

7 Et si ingrediebatur, ut visitaret, vana loquebatur;
cor eius congregabat iniquitatem sibi,
egrediebatur foras et detrahebat.
8 Mis adversarios se juntan para murmurar contra mí,

y me culpan de los males que padezco, diciendo:

8 Simul adversum me susurrabant omnes inimici mei;
adversum me cogitabant mala mihi:
9 «Una enfermedad incurable ha caído sobre él;

ese que está postrado no volverá a levantarse».

9 “ Maleficium effusum est in eo;
et, qui decumbit, non adiciet ut resurgat ”.
10 Hasta mi amigo más íntimo, en quien yo confiaba,

el que comió mi pan, se puso contra mí.

10 Sed et homo pacis meae, in quo speravi,
qui edebat panem meum, levavit contra me calcaneum.
11 Pero tú, Señor, ten piedad de mí;

levántame y les daré su merecido.

11 Tu autem, Domine, miserere mei
et resuscita me, et retribuam eis.
12 En esto reconozco que tú me amas,

en que mi enemigo no canta victoria sobre mí.

12 In hoc cognovi quoniam voluisti me,
quia non gaudebit inimicus meus super me;
13 Tú me sostuviste a causa de mi integridad,

y me mantienes para siempre en tu presencia.

13 me autem propter innocentiam suscepisti
et statuisti me in conspectu tuo in aeternum.
14 ¡Bendito sea el Señor, el Dios de Israel,

desde siempre y para siempre!

¡Amén! ¡Amén!
14 Benedictus Dominus, Deus Israel,
a saeculo et usque in saeculum. Fiat, fiat.