Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 41


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBLES DES PEUPLES
1 Del maestro de coro. Salmo de David.

1 Au maître de chant. Psaume de David.
2 Feliz el que se ocupa del débil y del pobre:

el Señor lo librará en el momento del peligro.

2 Heureux celui qui pense au pauvre et au malheureux, le Seigneur le sauvera au jour du malheur.
3 El Señor lo protegerá y le dará larga vida,

lo hará dichoso en la tierra

y no lo entregará a la avidez de sus enemigos.

3 Il le gardera en vie, heureux sur cette terre: tu ne le donneras pas à ceux qui le haïssent.
4 El Señor lo sostendrá en su lecho de dolor

y le devolverá la salud.

4 Le Seigneur l’assistera sur le lit de douleurs: tu refaisais son lit quand il était malade!
5 Yo dije: «Ten piedad de mí, Señor,

sáname, porque pequé contra ti».

5 J’ai dit au Seigneur: “Aie pitié de moi, me voilà malade, j’ai dû pécher contre toi.”
6 Mis enemigos sólo me auguran desgracias:

«¿Cuándo se morirá y desaparecerá su nombre?».

6 Mes ennemis ont des paroles méchantes: “Quand donc va-t-il mourir, et qu’on n’en parle plus?”
7 Si alguien me visita, habla con falsedad,

recoge malas noticias y las divulga al salir.

7 Celui qui vient me voir dit des paroles en l’air, mais il s’informe pour me nuire, à peine sorti, il se met à parler.
8 Mis adversarios se juntan para murmurar contra mí,

y me culpan de los males que padezco, diciendo:

8 Tous ceux qui me détestent se parlent à voix basse, ils interprètent au pire le mal qui m’afflige:
9 «Una enfermedad incurable ha caído sobre él;

ese que está postrado no volverá a levantarse».

9 “C’est une sale affaire cette attaque, il est au lit pour ne pas se relever.”
10 Hasta mi amigo más íntimo, en quien yo confiaba,

el que comió mi pan, se puso contra mí.

10 Même le bon ami en qui j’avais confiance, qui partageait mon pain, se retourne contre moi.
11 Pero tú, Señor, ten piedad de mí;

levántame y les daré su merecido.

11 Mais toi, Seigneur, aie compassion, remets-moi sur pied que je puisse leur rendre la pareille.
12 En esto reconozco que tú me amas,

en que mi enemigo no canta victoria sobre mí.

12 Ce sera pour moi un signe que tu m’aimes si mon ennemi ne peut triompher.
13 Tú me sostuviste a causa de mi integridad,

y me mantienes para siempre en tu presencia.

13 Tu me soutiendras, car je serai sans faute, tu me garderas sous tes yeux pour toujours.
14 ¡Bendito sea el Señor, el Dios de Israel,

desde siempre y para siempre!

¡Amén! ¡Amén!
14 Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, depuis toujours et pour toujours, Amen! Amen!