Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 77


font
BIBLES DES PEUPLESSMITH VAN DYKE
1 Au maître de chant. À Yédoutoun. Psaume d’Asaf.1 لامام المغنين على يدوثون. لآساف مزمور‎. ‎صوتي الى الله فاصرخ. صوتي الى الله فاصغى اليّ‎.
2 J’appelle Dieu à haute voix, à haute voix, pour qu’il m’entende.2 ‎في يوم ضيقي التمست الرب. يدي في الليل انبسطت ولم تخدر. ابت نفسي التعزية‎.
3 Je cherche le Seigneur au temps de l’épreuve; de nuit, sans me lasser, je tends la main vers lui et mon âme refuse de se consoler.3 ‎اذكر الله فأئنّ. اناجي نفسي فيغشى على روحي. سلاه
4 Je ne me souviens pas de Dieu sans tristesse, je médite et le doute assaille mon esprit.4 امسكت اجفان عيني. انزعجت فلم اتكلم‎.
5 Il m’empêche de fermer l’œil, je me trouble et les paroles me manquent.5 ‎تفكرت في ايام القدم السنين الدهرية‎.
6 C’est que je repense aux jours d’autrefois, il y a très longtemps… Je me souviens,6 ‎اذكر ترنمي في الليل. مع قلبي اناجي وروحي تبحث‎.
7 et toute la nuit mon cœur s’en tourmente; je médite et mon esprit s’interroge.7 ‎هل الى الدهور يرفض الرب ولا يعود للرضا بعد‎.
8 Le Seigneur voudra-t-il se taire pour des siècles et ne pas rouvrir le temps de ses faveurs?8 ‎هل انتهت الى الابد رحمته انقطعت كلمته الى دور فدور‎.
9 A-t-il mis sous clé, pour toujours, sa grâce, enfermé sa parole pour les temps à venir?9 ‎هل نسي الله رأفة او قفص برجزه مراحمه. سلاه
10 Est-ce que Dieu oublie sa compassion, la colère a-t-elle fermé son cœur?10 فقلت هذا ما يعلّني تغيّر يمين العلي‎.
11 Et je dis: Voilà ce qui me brise, que le Très-Haut ait changé ses façons d’agir.11 ‎اذكر اعمال الرب اذ اتذكر عجائبك منذ القدم
12 Je me souviens des exploits du Seigneur, je me rappelle ses miracles d’autrefois.12 والهج بجميع افعالك وبصنائعك اناجي
13 Je reprends une à une tes œuvres et je médite sur tes exploits.13 اللهم في القدس طريقك. اي اله عظيم مثل الله‎.
14 Ô Dieu, tout est saint dans tes œuvres, y a-t-il un Dieu grand comme est notre Dieu?14 ‎انت الاله الصانع العجائب. عرفت بين الشعوب قوتك‎.
15 Tu es le Dieu qui fis des merveilles, qui fis connaître aux nations ta force;15 ‎فككت بذراعك شعبك بني يعقوب ويوسف. سلاه‎.
16 tu as racheté ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph.16 ‎ابصرتك المياه يا الله ابصرتك المياه ففزعت ارتعدت ايضا اللجج
17 Les eaux t’ont vu, ô Dieu, elles t’ont vu, elles se sont effrayées, jusqu’en leurs profondeurs elles se sont émues.17 سكبت الغيوم مياها اعطت السحب صوتا. ايضا سهامك طارت‎.
18 Les nuées ont déchargé leurs eaux, les nuages ont donné de la voix, cependant que tes flèches tourbillonnaient!18 ‎صوت رعدك في الزوبعة البروق اضاءت المسكونة. ارتعدت ورجفت الارض‎.
19 On entendait le roulement de ton tonnerre et tes éclairs illuminaient le monde, une terre étonnée et tremblante.19 ‎في البحر طريقك وسبلك في المياه الكثيرة وآثارك لم تعرف‎.
20 Ton chemin croisait la mer, tes sentiers couraient sur le fond des eaux, et nul ensuite n’a retrouvé tes traces.20 ‎هديت شعبك كالغنم بيد موسى وهرون
21 Alors tu conduisais ton peuple, ton troupeau, par la main de Moïse, avec Aaron.