Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 77


font
BIBLES DES PEUPLESMODERN HEBREW BIBLE
1 Au maître de chant. À Yédoutoun. Psaume d’Asaf.1 למנצח על ידיתון לאסף מזמור קולי אל אלהים ואצעקה קולי אל אלהים והאזין אלי
2 J’appelle Dieu à haute voix, à haute voix, pour qu’il m’entende.2 ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה ולא תפוג מאנה הנחם נפשי
3 Je cherche le Seigneur au temps de l’épreuve; de nuit, sans me lasser, je tends la main vers lui et mon âme refuse de se consoler.3 אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה
4 Je ne me souviens pas de Dieu sans tristesse, je médite et le doute assaille mon esprit.4 אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר
5 Il m’empêche de fermer l’œil, je me trouble et les paroles me manquent.5 חשבתי ימים מקדם שנות עולמים
6 C’est que je repense aux jours d’autrefois, il y a très longtemps… Je me souviens,6 אזכרה נגינתי בלילה עם לבבי אשיחה ויחפש רוחי
7 et toute la nuit mon cœur s’en tourmente; je médite et mon esprit s’interroge.7 הלעולמים יזנח אדני ולא יסיף לרצות עוד
8 Le Seigneur voudra-t-il se taire pour des siècles et ne pas rouvrir le temps de ses faveurs?8 האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר
9 A-t-il mis sous clé, pour toujours, sa grâce, enfermé sa parole pour les temps à venir?9 השכח חנות אל אם קפץ באף רחמיו סלה
10 Est-ce que Dieu oublie sa compassion, la colère a-t-elle fermé son cœur?10 ואמר חלותי היא שנות ימין עליון
11 Et je dis: Voilà ce qui me brise, que le Très-Haut ait changé ses façons d’agir.11 אזכיר מעללי יה כי אזכרה מקדם פלאך
12 Je me souviens des exploits du Seigneur, je me rappelle ses miracles d’autrefois.12 והגיתי בכל פעלך ובעלילותיך אשיחה
13 Je reprends une à une tes œuvres et je médite sur tes exploits.13 אלהים בקדש דרכך מי אל גדול כאלהים
14 Ô Dieu, tout est saint dans tes œuvres, y a-t-il un Dieu grand comme est notre Dieu?14 אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך
15 Tu es le Dieu qui fis des merveilles, qui fis connaître aux nations ta force;15 גאלת בזרוע עמך בני יעקב ויוסף סלה
16 tu as racheté ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph.16 ראוך מים אלהים ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות
17 Les eaux t’ont vu, ô Dieu, elles t’ont vu, elles se sont effrayées, jusqu’en leurs profondeurs elles se sont émues.17 זרמו מים עבות קול נתנו שחקים אף חצציך יתהלכו
18 Les nuées ont déchargé leurs eaux, les nuages ont donné de la voix, cependant que tes flèches tourbillonnaient!18 קול רעמך בגלגל האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ
19 On entendait le roulement de ton tonnerre et tes éclairs illuminaient le monde, une terre étonnée et tremblante.19 בים דרכך ושביליך במים רבים ועקבותיך לא נדעו
20 Ton chemin croisait la mer, tes sentiers couraient sur le fond des eaux, et nul ensuite n’a retrouvé tes traces.20 נחית כצאן עמך ביד משה ואהרן
21 Alors tu conduisais ton peuple, ton troupeau, par la main de Moïse, avec Aaron.