Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 7


font
BIBLES DES PEUPLESNEW AMERICAN BIBLE
1 Complainte de David, qu’il chanta à Yahvé au sujet de Kouch de Benjamin.1 A plaintive song of David, which he sang to the LORD concerning Cush, the Benjaminite.
2 Seigneur, mon Dieu, tu es mon refuge, sauve-moi du persécuteur, délivre-moi.2 LORD my God, in you I take refuge; rescue me; save me from all who pursue me,
3 Comme un lion, il voudrait me déchirer, m’emporter sans que personne me délivre.3 Lest they maul me like lions, tear me to pieces with none to save.
4 Seigneur, mon Dieu, qu’ai-je fait de mal? L’argent a-t-il sali mes mains?4 LORD my God, if I am at fault in this, if there is guilt on my hands,
5 Ai-je rendu le mal à mes bienfaiteurs? Ai-je fait tort sans raison à mon adversaire?5 If I have repaid my friend with evil-- I spared even those who hated me without cause--
6 Que l’ennemi alors me poursuive et m’atteigne, qu’il me jette à terre sans vie, et piétine mes entrailles dans la poussière.6 Then let my enemy pursue and overtake me, trample my life to the ground, and leave me dishonored in the dust.Selah
7 Lève-toi, Seigneur, montre ta colère, dresse-toi face à la rage de l’adversaire, réveille-toi, ô Dieu, ordonne le jugement.7 Rise up, LORD, in your anger; rise against the fury of my foes. Wake to judge as you have decreed.
8 Que les peuples ensemble se rangent autour de toi, et toi, là-haut, tu siégeras au-dessus d’eux8 Have the assembly of the peoples gather about you; sit on your throne high above them,
9 car tu es le Seigneur, le juge des nations. Juge-moi, Seigneur, vois que je suis juste et reconnais mon innocence.9 O LORD, judge of the nations. Grant me justice, LORD, for I am blameless, free of any guilt.
10 Mets un terme au mal et aux méchants et affermis le juste, car tu sondes les reins et les cœurs: tu es un Dieu juste.10 Bring the malice of the wicked to an end; uphold the innocent, O God of justice, who tries hearts and minds.
11 Dieu est mon bouclier, il sauve les cœurs droits.11 A shield before me is God who saves the honest heart.
12 Dieu est un juste juge, un Dieu toujours prêt à frapper.12 God is a just judge, who rebukes in anger every day.
13 Reprenez-vous, sinon il aiguise l’épée, il bande son arc et il vise,13 If sinners do not repent, God sharpens his sword, strings and readies the bow,
14 il y ajuste des armes de mort, des flèches enflammées.14 Prepares his deadly shafts, makes arrows blazing thunderbolts.
15 Voyez l’homme qui porte le mal en son sein: il a conçu la malchance, il enfantera l’échec.15 Sinners conceive iniquity; pregnant with mischief, they give birth to failure.
16 Il a creusé la fosse, il l’a faite profonde, il tombera dans le trou qu’il a fait.16 They open a hole and dig it deep, but fall into the pit they have dug.
17 La malchance reviendra sur sa tête, sa violence lui retombera sur le crâne.17 Their mischief comes back upon themselves; their violence falls on their own heads.
18 Je célébrerai le Seigneur car il est juste, je jouerai ma musique pour le nom du Très-Haut.18 I praise the justice of the LORD; I celebrate the name of the LORD Most High.