SCRUTATIO

Martedi, 2 dicembre 2025 - Sant'Abacuc ( Letture di oggi)

Jób könyve 17


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABiblia Tysiąclecia
1 A lelkem megtört, napjaim végüket járják, már csak a sír vár rám!1 Zgnębiony duch - minęły dni, tylko grób mi pozostaje.
2 Nem vétettem, mégis keserűségeken időzik szemem.2 Czyż nie naśmiewcy są ze mną? Od szyderstw mam noce bezsenne.
3 Szabadíts meg, Uram, és végy magad mellé, akkor bárki keze küzdhet ellenem!3 Ty sam racz zastaw przechować, bo któż chce za mnie poręczyć?
4 Szívüket elzártad a belátástól, ezért nem kerekedhetnek felül!4 Zamknąłeś ich umysł przed rozsądkiem, nie dopuścisz do ich triumfu.
5 Az ilyen prédát ígér barátainak, mialatt gyermekei szeme eleped.5 Zwołano bliskich do podziału, a mdleją oczy własnych dzieci.
6 Példabeszéddé tett engem a népnél, s elrettentő példa vagyok előttük.6 Wydano mnie ludziom na pośmiewisko, jestem w ich oczach wyrzutkiem.
7 Szemem homályba borult a bánkódástól, és tagjaim olyanok lettek, mint az árnyék.7 Moje oko przyćmione od bólu, członki me wyschły jak cień.
8 Szörnyülködnek ezen az igazak, s a tiszta felháborodik a képmutató ellen;8 Sprawiedliwi są tym przerażeni, uczciwi na złych się gniewają;
9 az igaz kitart a maga útján, s a tisztakezű erőben gyarapszik.9 bogobojni pewniejsi swej drogi, kto ręce ma czyste, mocniejszy.
10 De gyertek csak ismét, valahányan vagytok, bár egy bölcsre sem akadok közöttetek!10 Wy wszyscy, nawróćcie się, przyjdźcie! Mędrca wśród was nie znajduję.
11 Napjaim elmúltak, terveim meghiúsultak, amelyek szívemet gyötörték,11 Minęło już życie, z nim plany i dążenia mojego serca.
12 s az éjjelt nappallá változtatták, úgy, hogy sötétség után újra világosságot várok.12 Noc chcą zamienić na dzień: światło jest bliżej niż ciemność.
13 Remélhetek-e valamit? Az alvilág a lakásom, s a sötétségben vetem meg ágyamat;13 Mam ufać? Szeol mym domem, w ciemności rozścielę swe łoże,
14 a rothadásnak mondom: Atyám vagy! S a férgeknek, hogy: Anyám! és: Nővérem!14 grobowi powiem: Mój ojcze! Matko ma, siostro! - robactwu.
15 Hol van tehát a reménységem? S amit várok, ki látja meg azt?15 Właściwie, po cóż nadzieja, kto przedmiot ufności zobaczy?
16 Mind, amim van, leszáll az alvilág fenekére; vajon ott legalább lesz-e nyugodalmam?«16 Czy zejdzie do królestwa Szeolu? Czy razem do ziemi pójdziemy?