SCRUTATIO

Nedjelja, 23 Studeni 2025 - Santa Mustiola ed Ireneo ( Letture di oggi)

Izaija 27


font
Biblija HrvatskiБіблія
1 U onaj dan kaznit će Jahve mačem ljutim, velikim i jakim
Levijatana, zmiju hitru,
Levijatana, zmiju vijugavu,
i ubit će zmaja morskoga.
1 Того дня Господь скарає своїм мечем, твердим, великим і потужним, Левіятана, швидкого змія, Левіятана, верткого змія, і вб’є потвору, що у морі.
2 U onaj dan pjevajte mu,
vinogradu vinorodnom:
2 Того дня скажуть: «Любий виноградник — співайте про нього!»
3 Ja, Jahve, njega čuvam,
svaki čas ga zalijevam,
i da ga tko ne ošteti,
danju i noću stražim.
3 «Я, Господь — його сторож. Я щохвилини його поливаю і, щоб нічого з ним не сталось, я стережу його вночі і вдень.
4 Nema gnjeva u meni!
Nek’ se trnje i drač samo pojavi,
protiv njega ustat ću u boj,
svega ću ga sažgati!
4 Я більш не маю гніву. А якщо б були в ньому будяки й тернина, то я пішов би на них боєм, спалив би їх усіх до одного.
5 Ili u moje nek’ dođe okrilje,
neka sklopi mir sa mnom,
mir neka sklopi sa mnom!
5 Хібащо він буде шукати захисту в мене, схоче укласти мир зо мною, — нехай же укладе мир зо мною!»
6 Dolaze dani kad će se ukorijeniti Jakov,
razgranit’ se i procvasti Izrael,
i sav svijet plodovima napuniti.
6 У майбутньому Яків закоріниться — Ізраїль зацвіте й вижене бруньки, сповнить світ плодами.
7 Je li ga udario kako udari
one koji njega udarahu?
Je li ga ubio kako ubi
one koji njega ubiše?
7 Хіба Господь бив його так, як бив тих, що його били? Чи вбивав його так, як убивав тих, що його вбивали?
8 Za kaznu ga potjera, izagna,
odnese ga silnim dahom svojim
u dan istočnjaka.
8 Він його покарав вигнанням, виселенням; він його викинув подувом своїм сильним у день східнього вітру.
9 Tako će se okajati
bezakonje Jakovljevo;
a ovo je sve plod
oproštenja grijeha njegova.
Neka se smrve svi kamenovi žrtvenika
kao što se u prah drobi krečno kamenje!
Nek’ se više ne dižu ašere
i sunčani stupovi!
9 Ось так спокутується злочин Якова; такий буде ввесь плід, коли зніметься гріх із нього; він зітре все каміння жертовників, немов вапно, на порох стерте. Ашери й стовпи на честь сонця вже не встануть більше.
10 Jer opustje tvrdi grad,
naselje je poharano,
napušteno kao pustinja.
Telad ondje pase –
leži ondje, grmlje brsti.
10 Бо місто-кріпость запустіло, стане безлюдне, покинуте, мов пустиня, житло. Там будуть пастися телята, там вони лежатимуть та обгризатимуть віття.
11 Kad mu se osuše grane, lome ih,
dolaze žene i oganj pale.
Jer to je narod nerazuman,
zato ga neće žaliti Stvoritelj,
Tvorac mu se neće smilovati.
11 А коли висохнуть гілляки, їх обламають; прийдуть жінки і їх запалять. Бо люд це нерозумний; тому й Творцеві їх не шкода: Сотворитель їх не змилосердиться над ними.
12 Jahve će u dan onaj klasje vrijeći
od Eufrata do Potoka egipatskog,
i bit ćete pobrani jedan po jedan,
djeco Izraelova.
12 І станеться того дня: Господь трусне колоссям від Ріки аж до єгипетського потоку, і вас, сини Ізраїля, один по одному зберуть докупи.
13 U onaj dan zatrubit će velika trublja,
i doći će izgubljeni u zemlji asirskoj,
i koji bijahu izgnani u zemlju egipatsku,
i poklonit će se Jahvi
na svetoj gori, u Jeruzalemu.
13 І того дня засурмлять у сурму велику й зберуться ті, що в Ашшур-землі були загубились, і ті, що розсіялися були в Єгипетській країні, і поклоняться Господеві на горі святій у Єрусалимі.