SCRUTATIO

Utorak, 7 Listopad 2025 - Beata Maria Vergine del Rosario ( Letture di oggi)

Izaija 25


font
Biblija HrvatskiNEW AMERICAN BIBLE
1 Jahve, ti si Bog moj, uznosim te, tvoje ime slavim,
jer si proveo čudesan naum,
smišljen od davnine, istinit i vjeran,
1 O LORD, you are my God, I will extol you and praise your name; For you have fulfilled your wonderful plans of old, faithful and true.
2 jer grad si pretvorio u hrpu kamenja,
a mjesto utvrđeno u ruševine.
Tvrđa neprijateljska više nije grad,
dovijeka se više obnoviti neće.
2 For you have made the city a heap, the fortified city a ruin; The castle of the insolent is a city no more, nor ever to be rebuilt.
3 Zato te slavi narod snažan,
grad moćnih plemena tebe se boji;
3 Therefore a strong people will honor you, fierce nations will fear you.
4 jer ti si utočište nevoljnom,
utočište ubogom u nevolji;
ti si skrovište od pljuska
i od žege zaklon,
jer ćud je silnička
kao pljusak zimski;
4 For you are a refuge to the poor, a refuge to the needy in distress; Shelter from the rain, shade from the heat. As with the cold rain,
5 kao žega nad zemljom sušnom
ti gušiš graju neprijatelja;
kao žega sjenom oblaka
prekinu se silniku pjesma pobjednička.
5 as with the desert heat, even so you quell the uproar of the wanton.
6 I Jahve nad vojskama spremit će
svim narodima na ovoj gori
gozbu od pretiline,
gozbu od izvrsna vina,
od pretiline sočne,
od vina staložena.
6 On this mountain the LORD of hosts will provide for all peoples A feast of rich food and choice wines, juicy, rich food and pure, choice wines.
7 Na ovoj gori on će raskinuti
zastor što zastiraše sve narode,
pokrivač koji sva plemena pokrivaše
7 On this mountain he will destroy the veil that veils all peoples, The web that is woven over all nations;
8 i uništit će smrt zasvagda.
I suzu će sa svakog lica
Jahve, Gospod, otrti –
sramotu će svog naroda
na svoj zemlji skinuti:
tako Jahve reče.
8 he will destroy death forever. The Lord GOD will wipe away the tears from all faces; The reproach of his people he will remove from the whole earth; for the LORD has spoken.
9 I reći će se u onaj dan:
»Gle, ovo je Bog naš,
u njega se uzdasmo, on nas je spasio;
ovo je Jahve u koga se uzdasmo!
Kličimo i veselimo se spasenju njegovu,
9 On that day it will be said: "Behold our God, to whom we looked to save us! This is the LORD for whom we looked; let us rejoice and be glad that he has saved us!"
10 jer ruka Jahvina na ovoj gori počiva!«
Moab je izgažen na svome mjestu
kao što se gazi slama na buništu;
10 For the hand of the LORD will rest on this mountain, but Moab will be trodden down as a straw is trodden down in the mire.
11 ondje on razmahuje rukama
kao što ih razmahuje plivač kada pliva.
Ali Jahve obara njegovu ponositost
i propinjanja ruku njegovih.
11 He will stretch forth his hands in Moab as a swimmer extends his hands to swim; He will bring low their pride as his hands sweep over them.
12 Visoku tvrđu tvojih zidina on razvaljuje,
na zemlju baca, u prah ruši.
12 The high-walled fortress he will raze, and strike it down level with the earth, with the very dust.