Psalmi 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblija Hrvatski | BIBBIA MARTINI |
|---|---|
| 1 Zborovođi. Poučna pjesma. Davidova. | 1 Sul Maeleth: salmo di intelligenza di Davidde. Disse lo insensato in cuor suo: Iddio non è. |
| 2 Kad je Edomac Doeg Šaulu javio: »David je ušao u kuću Abimelekovu.« | 2 Si sono corrotti, e sono divenuti abbominevoli nelle iniquità, non havvi chi faccia il bene. |
| 3 Što se to hvališ pakošću, silniče nesmiljeni? | 3 Dio gettò lo sguardo dal cielo sopra i figliuoli degli uomini per vedere se siavi chi abbia intelletto, o chi cerchi Dio. |
| 4 Neprestano snuješ o propasti, jezik ti je britva nabrušena, spletkaru! | 4 Tutti son usciti di strada, son divenuti egualmente inutili: non havvi chi faccia il bene, non ve n'ha nemmen uno. |
| 5 Zlo voliš više nego dobro, i laž više nego pravednost! | 5 Non se n' avvedrann' eglino tutti coloro, che fan loro mestiero delle iniquità, che divorano il popol mio, como un pezzo di pane? |
| 6 Mili su ti pogubni govori, lažljivi jeziče! | 6 Non hanno invocato Dio: ivi tremaron di paura; ove non era timore. Imperocché Dio ha spezzate le ossa di coloro, che godon la grazia degli uomini: son rimasi svergognati, perché Dio gli ha dispregiati. |
| 7 Bog će te zato satrti, zauvijek te ukloniti; iščupat će te iz tvog šatora, iskorijeniti iz zemlje živih. | 7 Chi darà di Sionne la salute di Israele? Quando Dio libererà il popol suo dalla schiavitù, esulterà Giacobbe, e rallegrerassi Israele. |
| 8 Pravednici će gledati s užasom i njemu se smijati: | |
| 9 »Gle čovjeka koji ne uze Boga za svoju zaštitu, već se uzdao u veliko bogatstvo i osilio u svojim zločinima!« | |
| 10 A ja, k’o zelena maslina u domu Božjem, uzdam se u Božju dobrotu dovijeka. | |
| 11 Hvalit ću te svagda što si to učinio i slavit ću tvoje ime, jer je dobrostivo, pred licem tvojih pobožnika. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ