Psalmi 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblija Hrvatski | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
|---|---|
| 1 Zborovođi. Poučna pjesma. Davidova. | 1 A karvezetőnek. Maszkíl Dávidtól, |
| 2 Kad je Edomac Doeg Šaulu javio: »David je ušao u kuću Abimelekovu.« | 2 amikor az edomi Dóeg elment Saulhoz és hírül adta neki: »Dávid Ahimelek házába ment be.« |
| 3 Što se to hvališ pakošću, silniče nesmiljeni? | 3 Mit kérkedsz a gonoszsággal, aki hatalmas vagy az igazságtalanságban? |
| 4 Neprestano snuješ o propasti, jezik ti je britva nabrušena, spletkaru! | 4 Álnokságot tervelsz egész nap, nyelved, mint az éles borotva, és gonoszságot művelsz. |
| 5 Zlo voliš više nego dobro, i laž više nego pravednost! | 5 Jobban szereted a rosszat, mint a jót, hazugságot szívesebben szólsz, mint igazat. |
| 6 Mili su ti pogubni govori, lažljivi jeziče! | 6 Szeretsz minden ártó beszédet, te álnok nyelv! |
| 7 Bog će te zato satrti, zauvijek te ukloniti; iščupat će te iz tvog šatora, iskorijeniti iz zemlje živih. | 7 El is pusztít érte Isten végleg, hajlékodból kiköltöztet téged és kigyomlál, kitépi gyökeredet az élők földjéből. |
| 8 Pravednici će gledati s užasom i njemu se smijati: | 8 Félve látják majd ezt az igazak, nevetnek rajta és ezt mondják: |
| 9 »Gle čovjeka koji ne uze Boga za svoju zaštitu, već se uzdao u veliko bogatstvo i osilio u svojim zločinima!« | 9 »Így jár az az ember, aki nem Istent választotta segítőjének, hanem gazdagsága sokaságában bízott, és felfuvalkodott hiúságában.« |
| 10 A ja, k’o zelena maslina u domu Božjem, uzdam se u Božju dobrotu dovijeka. | 10 Én azonban olyan vagyok, mint a termékeny olajfa Isten házában, bízom Isten irgalmában, mindörökkön örökké. |
| 11 Hvalit ću te svagda što si to učinio i slavit ću tvoje ime, jer je dobrostivo, pred licem tvojih pobožnika. | 11 Áldalak téged mindörökké, hogy így cselekszel; remélek nevedben, mert jó vagy Szentjeid színe előtt. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ