Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Giobbe 33


font
BIBBIA TINTORISAGRADA BIBLIA
1 « Ascolta dunque, o Giobbe, le mie parole, e poni mente a tutti i miei discorsi.1 E agora, Jó, escuta minhas palavras, dá ouvidos a todos os meus discursos.
2 Ecco, ho aperta la mia bocca, la mia lingua già parla sotto il mio palato,2 Eis que abro a boca, minha língua, sob o céu da boca, vai falar.
3 i miei discorsi verranno da un cuore schietto, e le mie labbra proferiranno la pura verità.3 Minhas palavras brotam de um coração reto, meus lábios falarão francamente.
4 Lo Spirito di Dio mi ha fatto, e il soffio dell'Onnipotente mi ha dato la vita.4 O Espírito de Deus me criou, e o sopro do Todo-poderoso me deu a vida.
5 Se puoi, rispondimi, e stai pronto a contraddirmi.5 Se puderes, responde-me; toma posição, fica firme diante de mim.
6 Ecco, Dio ha fatto me come te, e anch'io sono stato formato del medesimo fango:6 Em face de Deus sou teu igual: como tu mesmo, fui formado de barro.
7 quindi ciò che v'ha di mirabile in me non ti spaventi, e la mia eloquenza non ti sia grave.7 Assim meu temor não te assustará e o peso de minhas palavras não te acabrunhará.
8 Tu dunque hai detto in mia presenza, ed io ho ben sentito il suono delle tue parole:8 Ora, disseste aos meus ouvidos, e ouvi estas palavras:
9 Io sono puro e senza peccato, sono immacolato, e in me non v'è iniquità.9 Sou puro, sem pecado; sou limpo, não há culpa em mim.
10 Egli ha trovato dei pretesti contro di me, e mi ha considerato come suo nemico.10 É ele que inventa pretextos contra mim, considera-me seu inimigo.
11 Ha posto i miei piedi nei ceppi, ha spiate tutte le mie vie.11 Pôs meus pés no cepo, espiou todos os meus passos.
12 In questo però tu non hai ragione, ed io ti risponderò che Dio è più grande dell'uomo.12 Responderei que nisto foste injusto, pois Deus é maior do que o homem.
13 Tu te la rendi contro Dio, perchè egli non ha risposto a tutte le tue parole?13 Por que o acusas de não dar nenhuma resposta a teus discursos?
14 Dio parla una volta sola, e non ripete una seconda volta ciò che ha detto.14 Pois Deus fala de uma maneira e de outra e não prestas atenção.
15 Nei sogni, nelle visioni notturne, quando il sonno discende sopra gli uomini ed essi dormono nel loro letto,15 Por meio dos sonhos, das visões noturnas, quando um sono profundo pesa sobre os humanos, enquanto o homem está adormecido em seu leito,
16 allora egli apre agli uomini le orecchie, li istruisce e insegna loro la scienza,16 então abre o ouvido do homem e o assusta com suas aparições,
17 per distogliere l'uomo da quello che fa e liberarlo dalla superbia,17 a fim de desviá-lo do pecado e de preservá-lo do orgulho,
18 per salvare la sua anima dalla corruzione e la sua vita dalla spada.18 para salvar-lhe a alma do fosso, e sua vida, da seta mortífera.
19 Lo riprende pure per mezzo del dolore sul suo letto, e fa imputridire tutte le sue ossa.19 Pela dor também é instruído o homem em seu leito, quando todos os seus membros são agitados,
20 In questo stato egli ha in orrore il pane, e l'anima sua anche il cibo prima tanto desiderato.20 quando recebe o alimento com desgosto, e já não pode suportar as iguarias mais deliciosas;
21 La sua carne si va consumando e le ossa, prima coperte, appaion nude.21 sua carne some aos olhares, seus membros emagrecidos se desvanecem;
22 La sua anima si avvicina alla corruzione, e la sua vita agli apportatori della morte.22 sua alma aproxima-se da sepultura, e sua vida, daqueles que estão mortos.
23 Se parlerà in suo favore un angelo, uno delle migliaia destinati ad annunziare all'uomo il dovere,23 Se perto dele se encontrar um anjo, um intercessor entre mil, para ensinar-lhe o que deve fazer,
24 Egli ne avrà pietà e dirà: Liberalo, affinchè non scenda nella corruzione: ho trovato motivi d'essergli propizio:24 ter piedade dele e dizer: Poupai-o de descer à sepultura, recebi o resgate de sua vida;
25 sia sua carne è stata consunta dai supplizi: si torni ai giorni della sua giovinezza.25 sua carne retomará o vigor da mocidade, retornará aos dias de sua adolescência.
26 Egli pregherà Dio, e Dio gli sarà propizio; egli vedrà con gioia la sua faccia, e Dio renderà all'uomo la sua giustizia:26 Ele reza, e Deus lhe é propício, contempla-lhe a face com alegria. Anuncia {Deus} ao homem sua justiça;
27 egli si volgerà agli uomini e dirà: Peccai, veramente mancai, e non sono stato punito secondo il mio merito.27 canta diante dos homens, dizendo: Pequei, violei o direito, e Deus não me tratou conforme meus erros;
28 È libererà l'anima sua dal cader nella morte, per vivere e vedere la luce.28 poupou minha alma de descer à sepultura, e minha alma bem viva goza a luz.
29 Ecco, Dio fa tutte queste cose per tre volte con ciascuno,29 Eis o que Deus faz duas, três vezes para o homem,
30 affine di richiamare le anime degli uomini dalla corruzione e irraggiarle colla luce dei viventi.30 a fim de tirar-lhe a alma da sepultura, para iluminá-la com a luz dos vivos.
31 Sta' attento, o Giobbe, sfammi a sentire, e taci mentre io parlo.31 Presta atenção, Jó, escuta-me; cala a boca para que eu fale.
32 Se poi hai qualche cosa da dire, rispondimi e parla, perchè io voglio che tu comparisca giusto.32 Se tens alguma coisa para dizer, responde-me; fala, eu gostaria de te dar razão.
33 Ma se non hai nulla, ascoltami, e taci; chè io t'insegnerò la sapienza ».33 Se não, escuta-me, cala-te, e eu te ensinarei a sabedoria.