Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livro de Jó 21


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA CEI 2008
1 Jó tomou então a palavra nestes termos:1 Giobbe prese a dire:
2 Ouvi, ouvi minhas palavras, que eu tenha pelo menos esse consolo de vossa parte.2 «Ascoltate bene la mia parola
e sia questo almeno il conforto che mi date.
3 Permiti que eu fale; quando tiver falado, zombai à vontade.3 Tollerate che io parli
e, dopo che avrò parlato, deridetemi pure.
4 É de um homem que me queixo? E como não hei de perder a paciência?4 Mi lamento forse di un uomo?
E perché non dovrei perdere la pazienza?
5 Olhai para mim; ireis ficar estupefactos, e poreis a mão sobre a boca.5 Statemi attenti e resterete stupiti,
mettetevi la mano sulla bocca.
6 Quando penso nisso, fico estarrecido, e todo o meu corpo treme.6 Se io ci penso, rimango turbato
e la mia carne è presa da un brivido.
7 Como é que os maus vivem, envelhecem, e cresce o seu vigor?7 Perché i malvagi continuano a vivere,
e invecchiando diventano più forti e più ricchi?
8 Sua posteridade prospera diante deles, e seus descendentes sob seus olhos;8 La loro prole prospera insieme con loro,
i loro rampolli crescono sotto i loro occhi.
9 sua casa é tranqüila, sem alarmes, a vara de Deus não os atinge.9 Le loro case sono tranquille e senza timori;
il bastone di Dio non pesa su di loro.
10 Seu touro é cada vez mais fecundo, sua vaca dá cria sem nunca abortar.10 Il loro toro monta senza mai fallire,
la mucca partorisce senza abortire.
11 Deixam os filhos correr como carneiros, e os seus pequenos saltam e brincam.11 Mandano fuori, come un gregge, i loro ragazzi
e i loro figli danzano in festa.
12 Cantam ao som do pandeiro e da cítara, divertem-se ao som da flauta.12 Cantano al ritmo di tamburelli e di cetre,
si divertono al suono dei flauti.
13 Passam os dias na alegria, e descem tranqüilamente à região dos mortos.13 Finiscono nel benessere i loro giorni
e scendono tranquilli nel regno dei morti.
14 Ora, dizem a Deus: Afasta-te de nós, não queremos conhecer os teus caminhos;14 Eppure dicevano a Dio: “Allontànati da noi,
non vogliamo conoscere le tue vie.
15 quem é o Todo-poderoso para que o sirvamos? Que vantagem temos em lhe fazer orações?15 Chi è l’Onnipotente, perché dobbiamo servirlo?
E che giova pregarlo?”.
16 A felicidade não está em suas mãos? Contudo, longe de mim esteja o modo de pensar dos ímpios!16 Essi hanno in mano il loro benessere
e il consiglio degli empi è lontano da lui.
17 Quantas vezes vemos apagar-se a lâmpada dos ímpios, e a ruína desabar sobre eles?17 Quante volte si spegne la lucerna degli empi,
e la sventura piomba su di loro,
e infligge loro castighi con ira?
18 São eles como a palha ao sopro do vento, como a cinza tragada pelo turbilhão?18 Sono essi come paglia sollevata al vento
o come pula in preda all’uragano?
19 Deus {assim dizem}, reserva para os filhos o castigo do pai. Que ele mesmo o puna, para que o sinta!19 “Dio – si dirà – riserva il castigo per i figli dell’empio”.
No, lo subisca e lo senta lui il castigo!
20 Que veja com os próprios olhos a sua ruína, e ele mesmo beba da cólera do Todo-poderoso!20 Veda con i suoi occhi la sua rovina
e beva dell’ira dell’Onnipotente!
21 Que se lhe dá do que será feito de sua casa depois dele, se o número de seus meses já está contado?21 Che cosa gli importa infatti della sua casa quando è morto,
quando il numero dei suoi mesi è finito?
22 É a Deus, que se irá ensinar a sabedoria, a ele, que julga os seres superiores?22 S’insegna forse la scienza a Dio,
a lui che giudica gli esseri celesti?
23 Um morre no seio da prosperidade, plenamente feliz e tranqüilo,23 Uno muore in piena salute,
tutto tranquillo e prospero;
24 os flancos cobertos de gordura, e a medula dos ossos cheia de seiva;24 i suoi fianchi sono coperti di grasso
e il midollo delle sue ossa è ben nutrito.
25 o outro morre com a amargura na alma, sem ter gozado a felicidade;25 Un altro muore con l’amarezza in cuore,
senza aver mai assaporato la gioia.
26 juntos se deitam na terra, e os vermes recobrem a ambos.26 Eppure entrambi giacciono insieme nella polvere
e i vermi li ricoprono.
27 Ah! conheço vossos pensamentos, os julgamentos iníquos que fazeis de mim.27 Ecco, io conosco bene i vostri pensieri
e i progetti che tramate contro di me!
28 Dizeis: Onde está a casa do tirano, onde está a tenda em que habitavam os ímpios?28 Infatti voi dite: “Dov’è la casa del nobile,
dove sono le tende degli empi?”.
29 Não interrogastes os viajantes? Contestaríeis seus testemunhos?29 Perché non avete chiesto a chi ha viaggiato
e non avete considerato attentamente le loro prove?
30 No dia da infelicidade o ímpio é poupado, no dia da cólera ele escapa.30 Cioè che nel giorno della sciagura è risparmiato il malvagio
e nel giorno dell’ira egli trova scampo?
31 Quem reprova diante dele o seu proceder, e lhe pede contas de seus atos?31 Chi gli rimprovera in faccia la sua condotta
e di quel che ha fatto chi lo ripaga?
32 Levam-no ao sepulcro, ficarão de vigília em sua câmara funerária.32 Egli sarà portato al sepolcro,
sul suo tumulo si veglia
33 Os torrões do vale são-lhe leves; todos os homens irão em sua companhia, e foram inumeráveis seus predecessores.33 e gli sono lievi le zolle della valle.
Camminano dietro a lui tutti gli uomini
e innanzi a sé ha una folla senza numero.
34 Que significam, pois, essas vãs consolações? Todas as vossas respostas são apenas perfídia.34 E voi vorreste consolarmi con argomenti vani!
Nelle vostre risposte non c’è altro che inganno».