Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livro de Jó 21


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA CEI 1974
1 Jó tomou então a palavra nestes termos:1 Giobbe rispose:

2 Ouvi, ouvi minhas palavras, que eu tenha pelo menos esse consolo de vossa parte.2 Ascoltate bene la mia parola
e sia questo almeno il conforto che mi date.
3 Permiti que eu fale; quando tiver falado, zombai à vontade.3 Tollerate che io parli
e, dopo il mio parlare, deridetemi pure.
4 É de um homem que me queixo? E como não hei de perder a paciência?4 Forse io mi lamento di un uomo?
E perché non dovrei perder la pazienza?
5 Olhai para mim; ireis ficar estupefactos, e poreis a mão sobre a boca.5 Statemi attenti e resterete stupiti,
mettetevi la mano sulla bocca.
6 Quando penso nisso, fico estarrecido, e todo o meu corpo treme.6 Se io ci penso, ne sono turbato
e la mia carne è presa da un brivido.
7 Como é que os maus vivem, envelhecem, e cresce o seu vigor?7 Perché vivono i malvagi,
invecchiano, anzi sono potenti e gagliardi?
8 Sua posteridade prospera diante deles, e seus descendentes sob seus olhos;8 La loro prole prospera insieme con essi,
i loro rampolli crescono sotto i loro occhi.
9 sua casa é tranqüila, sem alarmes, a vara de Deus não os atinge.9 Le loro case sono tranquille e senza timori;
il bastone di Dio non pesa su di loro.
10 Seu touro é cada vez mais fecundo, sua vaca dá cria sem nunca abortar.10 Il loro toro feconda e non falla,
la vacca partorisce e non abortisce.
11 Deixam os filhos correr como carneiros, e os seus pequenos saltam e brincam.11 Mandano fuori, come un gregge, i loro ragazzi
e i loro figli saltano in festa.
12 Cantam ao som do pandeiro e da cítara, divertem-se ao som da flauta.12 Cantano al suono di timpani e di cetre,
si divertono al suono delle zampogne.
13 Passam os dias na alegria, e descem tranqüilamente à região dos mortos.13 Finiscono nel benessere i loro giorni
e scendono tranquilli negli inferi.
14 Ora, dizem a Deus: Afasta-te de nós, não queremos conhecer os teus caminhos;14 Eppure dicevano a Dio: "Allontanati da noi,
non vogliamo conoscer le tue vie.
15 quem é o Todo-poderoso para que o sirvamos? Que vantagem temos em lhe fazer orações?15 Chi è l'Onnipotente, perché dobbiamo servirlo?
E che ci giova pregarlo?".
16 A felicidade não está em suas mãos? Contudo, longe de mim esteja o modo de pensar dos ímpios!16 Non hanno forse in mano il loro benessere?
Il consiglio degli empi non è lungi da lui?
17 Quantas vezes vemos apagar-se a lâmpada dos ímpios, e a ruína desabar sobre eles?17 Quante volte si spegne la lucerna degli empi,
o la sventura piomba su di loro,
e infliggerà loro castighi con ira?
18 São eles como a palha ao sopro do vento, como a cinza tragada pelo turbilhão?18 Diventano essi come paglia di fronte al vento
o come pula in preda all'uragano?
19 Deus {assim dizem}, reserva para os filhos o castigo do pai. Que ele mesmo o puna, para que o sinta!19 "Dio serba per i loro figli il suo castigo...".
Ma lo faccia pagare piuttosto a lui stesso e lo senta!
20 Que veja com os próprios olhos a sua ruína, e ele mesmo beba da cólera do Todo-poderoso!20 Veda con i suoi occhi la sua rovina
e beva dell'ira dell'Onnipotente!
21 Que se lhe dá do que será feito de sua casa depois dele, se o número de seus meses já está contado?21 Che cosa gli importa infatti della sua casa dopo
di sé,
quando il numero dei suoi mesi è finito?
22 É a Deus, que se irá ensinar a sabedoria, a ele, que julga os seres superiores?22 S'insegna forse la scienza a Dio,
a lui che giudica gli esseri di lassù?
23 Um morre no seio da prosperidade, plenamente feliz e tranqüilo,23 Uno muore in piena salute,
tutto tranquillo e prospero;
24 os flancos cobertos de gordura, e a medula dos ossos cheia de seiva;24 i suoi fianchi sono coperti di grasso
e il midollo delle sue ossa è ben nutrito.
25 o outro morre com a amargura na alma, sem ter gozado a felicidade;25 Un altro muore con l'amarezza in cuore
senza aver mai gustato il bene.
26 juntos se deitam na terra, e os vermes recobrem a ambos.26 Nella polvere giacciono insieme
e i vermi li ricoprono.
27 Ah! conheço vossos pensamentos, os julgamentos iníquos que fazeis de mim.27 Ecco, io conosco i vostri pensieri
e gli iniqui giudizi che fate contro di me!
28 Dizeis: Onde está a casa do tirano, onde está a tenda em que habitavam os ímpios?28 Infatti, voi dite: "Dov'è la casa del
prepotente,
dove sono le tende degli empi?".
29 Não interrogastes os viajantes? Contestaríeis seus testemunhos?29 Non avete interrogato quelli che viaggiano?
Non potete negare le loro prove,
30 No dia da infelicidade o ímpio é poupado, no dia da cólera ele escapa.30 che nel giorno della sciagura è risparmiato il
malvagio
e nel giorno dell'ira egli la scampa.
31 Quem reprova diante dele o seu proceder, e lhe pede contas de seus atos?31 Chi gli rimprovera in faccia la sua condotta
e di quel che ha fatto chi lo ripaga?
32 Levam-no ao sepulcro, ficarão de vigília em sua câmara funerária.32 Egli sarà portato al sepolcro,
sul suo tumulo si veglia
33 Os torrões do vale são-lhe leves; todos os homens irão em sua companhia, e foram inumeráveis seus predecessores.33 e gli sono lievi le zolle della tomba.
Trae dietro di sé tutti gli uomini
e innanzi a sé una folla senza numero.
34 Que significam, pois, essas vãs consolações? Todas as vossas respostas são apenas perfídia.34 Perché dunque mi consolate invano,
mentre delle vostre risposte non resta che inganno?