Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 60


font
LA SACRA BIBBIASAGRADA BIBLIA
1 Al maestro di coro. Secondo "I gigli del testimonio". Miktam. Di Davide. Per l'apprendimento.1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como o lírio. Poema didático de Davi, quando guerreou contra os sírios da Mesopotâmia e os sírios de Soba e quando Joab, voltando, derrotou doze mil edomitas no vale do Sal. Ó Deus, vós nos rejeitastes, rompestes nossas fileiras, estais irado; restabelecei-nos.
2 Quando combatteva contro Aram Nacaraim e Aram Soba, e tornò Ioab e percosse Edom nella Valle delle saline: dodicimila (soldati nemici uccisi).2 Fizestes nossa terra tremer e a fendestes; reparai suas brechas, pois ela vacila.
3 O Dio, ci hai rigettati, ci hai dispersi, ti sei sdegnato; ma ora liberaci di nuovo!3 Impusestes duras provas ao vosso povo, fizestes-nos sorver um vinho atordoante.
4 Hai scosso la terra, l'hai dilaniata: guarisci le sue ferite, perché vacilla.4 Mas aos que vos temem destes um estandarte, a fim de que das flechas escapassem.
5 Cose dure hai fatto sperimentare al tuo popolo, ci hai dato a bere vino da vertigini.5 Para que vossos amigos fiquem livres, ajudai-nos com vossa destra, ouvi-nos.
6 Hai concesso un vessillo a quelli che ti temono affinché possano fuggire dinanzi all'arco.6 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, repartindo Siquém; medirei com o cordel o vale de Sucot.
7 Affinché siano salvi i tuoi diletti, porta salvezza con la tua destra ed esaudiscici.7 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim é o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro;
8 Dio parla nel suo santuario: "Esulterò e spartirò Sichem, dividerò la valle di Succot.8 Moab é a bacia em que me lavo. Sobre Edom atirarei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia.
9 Mio è Gàlaad e mio è Manasse, Efraim è l'elmo del mio capo, Giuda è il mio scettro,9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom?
10 Moab il catino del mio lavacro, su Edom getto via il mio calzare, sulla Filistea io voglio esultare".10 Quem, senão vós, ó Deus, que nos repelistes e já não saís à frente de nossas forças?
11 Chi vorrà portarmi nella città munita? Chi vorrà guidarmi fino a Edom?11 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano.
12 Non sei stato forse tu, o Dio, a rigettarci? E non esci più, o Dio, alla testa delle nostre schiere?12 Com o auxílio de Deus faremos proezas, ele abaterá nossos inimigos.
13 Dacci il tuo aiuto contro l'avversario, vana è infatti la vittoria dell'uomo.
14 In Dio faremo prodigi, sarà lui a calpestare i nostri avversari.