Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 60


font
LA SACRA BIBBIADOUAI-RHEIMS
1 Al maestro di coro. Secondo "I gigli del testimonio". Miktam. Di Davide. Per l'apprendimento.1 Unto the end, for them that shall be changed, for the inscription of a title, to David himself, for doctrine,
2 Quando combatteva contro Aram Nacaraim e Aram Soba, e tornò Ioab e percosse Edom nella Valle delle saline: dodicimila (soldati nemici uccisi).2 when he set fire to Mesopotamia of Syria and Sobal and Joab returned and slew of Edom, in the vale of the saltpits, twelve thousand men.
3 O Dio, ci hai rigettati, ci hai dispersi, ti sei sdegnato; ma ora liberaci di nuovo!3 O God, thou hast cast us off, and hast destroyed us; thou hast been angry, and hast had mercy on us.
4 Hai scosso la terra, l'hai dilaniata: guarisci le sue ferite, perché vacilla.4 Thou hast moved the earth, and hast troubled it: heal thou the breaches thereof, for it has been moved.
5 Cose dure hai fatto sperimentare al tuo popolo, ci hai dato a bere vino da vertigini.5 Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us drink wine of sorrow.
6 Hai concesso un vessillo a quelli che ti temono affinché possano fuggire dinanzi all'arco.6 Thou hast given a warning to them that fear thee: that they may flee from before the bow: That thy beloved may be delivered.
7 Affinché siano salvi i tuoi diletti, porta salvezza con la tua destra ed esaudiscici.7 Save me with thy right hand, and hear me.
8 Dio parla nel suo santuario: "Esulterò e spartirò Sichem, dividerò la valle di Succot.8 God hath spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Sichem; and will mete out the vale of tabernacles.
9 Mio è Gàlaad e mio è Manasse, Efraim è l'elmo del mio capo, Giuda è il mio scettro,9 Galaad is mine, and Manasses is mine: and Ephraim is the strength of my head. Juda is my king:
10 Moab il catino del mio lavacro, su Edom getto via il mio calzare, sulla Filistea io voglio esultare".10 Moab is the pot of my hope. Into Edom will I stretch out my shoe: to me the foreigners are made subject.
11 Chi vorrà portarmi nella città munita? Chi vorrà guidarmi fino a Edom?11 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
12 Non sei stato forse tu, o Dio, a rigettarci? E non esci più, o Dio, alla testa delle nostre schiere?12 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go out with our armies?
13 Dacci il tuo aiuto contro l'avversario, vana è infatti la vittoria dell'uomo.13 Give us help from trouble: for vain is the salvation of man.
14 In Dio faremo prodigi, sarà lui a calpestare i nostri avversari.14 Through God we shall do mightily: and he shall bring to nothing them that afflict us.