Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbs 15


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA TINTORI
1 A mild response shatters anger. But a harsh word stirs up fury.1 Una dolce risposta calma l'ira, la parola cruda accende il furore.
2 The tongue of the wise adorns knowledge. But the mouth of the senseless gushes with foolishness.2 La lingua dei saggi dà pregio alla scienza, la bocca degli stolti butta fuori scempiaggini.
3 In every place, the eyes of the Lord consider good and evil.3 In ogni luogo gli occhi del Signore contemplano i buoni e i cattivi.
4 A peaceful tongue is a tree of life. But that which is immoderate will crush the spirit.4 La lingua di pace è albero di vita, ma quella senza freno piaga lo spirito.
5 A fool laughs at the discipline of his father. But whoever preserves rebukes will become astute. In abundant justice, there is very great virtue. But the intentions of the impious will be eradicated.5 Lo stolto mette in ridicolo la correzione di suo padre, ma chi fa tesoro delle correzioni diventerà più saggio. Nell'abbondanza della giustizia sta la somma fortezza, ma i disegni degli empi saranno schiantati.
6 The house of the just has very great strength. And in the fruits of the impious, there is disorder.6 La casa del giusto è bene munita, ma nelle entrate dell'empio c'è lo scompiglio.
7 The lips of the wise shall disseminate knowledge. The heart of the foolish will be dissimilar.7 Le labbra dei saggi dissemineranno la scienza; il cuore degli stolti farà il contrario.
8 The sacrifices of the impious are abominable to the Lord. The vows of the just are appeasing.8 Il Signore abbomina le vittime degli empi: i voti dei giusti lo placano.
9 The way of the impious is an abomination to the Lord. Whoever pursues justice is loved by him.9 Il Signore ha in orrore la via degli empi: chi segue la giustizia è da lui amato.
10 Doctrine is evil to those who abandon the way of life. Whoever hates correction shall die.10 Brutta lezione avrà chi abbandona la via della vita; chi odia la correzione perirà.
11 Hell and perdition are in the sight of the Lord. How much more the hearts of the sons of men!11 L'inferno e l'abisso sono aperti dinanzi a Dio; quanto più il cuore dei figli degli uomini?
12 He who corrupts himself does not love the one who afflicts him, nor will he step toward the wise.12 L'uomo corrotto non ama chi lo corregge, ne va dai saggi.
13 A rejoicing heart gladdens the face. But by the grief of the soul, the spirit is cast down.13 Il cuore pieno di gioia rende ilare il volto; nella tristezza dell'animo lo spirito è abbattuto.
14 The heart of the wise seeks doctrine. And the mouth of the foolish feeds on ignorance.14 Il cuore del saggio cerca d'imparare, e la bocca degli stolti si pasce d'ignoranza.
15 All the days of the poor are evil. A secure mind is like a continual feast.15 I giorni del povero son tutti cattivi; ma l'animo tranquillo è come convito perenne.
16 Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures and dissatisfaction.16 Meglio poca roba col timore del Signore, che immensi tesori che non saziano.
17 It is better to be called to vegetables with charity, than to a fatted calf with hatred.17 Meglio essere invitato con amore a mangiare verdura, che a mangiar con odio un vitello grasso.
18 A short-tempered man provokes conflicts. Whoever is patient tempers those who are stirred up.18 L'uomo iridando fa nascere le risse; il paziente estingue le già nate.
19 The way of the slothful is like a hedge of thorns. The way of the just is without offense.19 La via dei pigri è come siepe di spine; la via dei giusti non ha inciampo.
20 A wise son gladdens the father. But the foolish man despises his mother.20 Il figlio saggio è la gioia del padre; l'uomo stolto disprezza la sua madre.
21 Folly is gladness to the foolish. And the prudent man sets his own steps in order.21 La stoltezza è una gioia per lo stolto; ma l'uomo prudente va diritto per la sua via.
22 Intentions dissipate where there is no counsel. Yet truly, they are confirmed where there are many counselors.22 Vanno in fumo i disegni dove non c'è consiglio, riescono dove son molti i consiglieri.
23 A man rejoices in the verdict of his own mouth. And a word at the right time is best.23 L'uomo s'allieta di sua bella risposta: ottima è la parola detta a tempo.
24 The path of life is for the wise above, so that he may turn away from the end of Hell.24 La via della vita sta in alto per l'intelligente e gli fa evitare il profondo inferno.
25 The Lord will demolish the house of the arrogant. And He will make firm the borders of the widow.25 Il Signore demolirà le case dei superbi, e renderà stabili i termini (del campo) della vedova.
26 Evil intentions are an abomination to the Lord. And pure conversation, most beautiful, shall be confirmed by him.26 I cattivi pensieri sono l'abbominazione del Signore: le parole caste sono bellissime, e da lui approvate.
27 Whoever pursues avarice disturbs his own house. But whoever hates bribes shall live. Through mercy and faith, sins are purged. But through the fear of the Lord, each one turns aside from evil.27 Chi va dietro all'avarizia mette in scompiglio la propria casa; chi odia i regali avrà vita. Mediante la misericordia e la fede si purificano i peccati, ma è pel timore del Signore che l'uomo schiva il male.
28 The mind of the just meditates on obedience. The mouth of the impious overflows with evils.28 La mente del giusto mette ogni sua cura nell'obbedienza; la bocca degli empi rigurgita di malvagità.
29 The Lord is distant from the impious. And he will heed the prayers of the just.29 Il Signore sta lontano dagli empi, ed esaudirà le preghiere dei giusti.
30 The light of the eyes rejoices the soul. A good reputation fattens the bones.30 La luce degli occhi è la gioia dell'anima, e la buona fama impingua le ossa.
31 The ear that listens to the reproofs of life shall abide in the midst of the wise.31 L'orecchio che ascolta le correzioni della vita dimorerà in mezzo ai sapienti.
32 Whoever rejects discipline despises his own soul. But whoever agrees to correction is a possessor of the heart.32 Chi rigetta la correzione odia l'anima sua, chi dà retta alle riprensioni è padrone del cuore.
33 The fear of the Lord is the discipline of wisdom. And humility precedes glory.33 Il timor del Signore è disciplina di sapienza e l'umiltà precede la gloria.