Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbs 15


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA CEI 1974
1 A mild response shatters anger. But a harsh word stirs up fury.1 Una risposta gentile calma la collera,
una parola pungente eccita l'ira.
2 The tongue of the wise adorns knowledge. But the mouth of the senseless gushes with foolishness.2 La lingua dei saggi fa gustare la scienza,
la bocca degli stolti esprime sciocchezze.
3 In every place, the eyes of the Lord consider good and evil.3 In ogni luogo sono gli occhi del Signore,
scrutano i malvagi e i buoni.
4 A peaceful tongue is a tree of life. But that which is immoderate will crush the spirit.4 Una lingua dolce è un albero di vita,
quella malevola è una ferita al cuore.
5 A fool laughs at the discipline of his father. But whoever preserves rebukes will become astute. In abundant justice, there is very great virtue. But the intentions of the impious will be eradicated.5 Lo stolto disprezza la correzione paterna;
chi tiene conto dell'ammonizione diventa prudente.
6 The house of the just has very great strength. And in the fruits of the impious, there is disorder.6 Nella casa del giusto c'è abbondanza di beni,
sulla rendita dell'empio incombe il dissesto.
7 The lips of the wise shall disseminate knowledge. The heart of the foolish will be dissimilar.7 Le labbra dei saggi diffondono la scienza,
non così il cuore degli stolti.
8 The sacrifices of the impious are abominable to the Lord. The vows of the just are appeasing.8 Il sacrificio degli empi è in abominio al Signore,
la supplica degli uomini retti gli è gradita.
9 The way of the impious is an abomination to the Lord. Whoever pursues justice is loved by him.9 La condotta perversa è in abominio al Signore;
egli ama chi pratica la giustizia.
10 Doctrine is evil to those who abandon the way of life. Whoever hates correction shall die.10 Punizione severa per chi abbandona il retto sentiero,
chi odia la correzione morirà.
11 Hell and perdition are in the sight of the Lord. How much more the hearts of the sons of men!11 Gl'inferi e l'abisso sono davanti al Signore,
tanto più i cuori dei figli dell'uomo.
12 He who corrupts himself does not love the one who afflicts him, nor will he step toward the wise.12 Lo spavaldo non vuol essere corretto,
egli non si accompagna con i saggi.
13 A rejoicing heart gladdens the face. But by the grief of the soul, the spirit is cast down.13 Un cuore lieto rende ilare il volto,
ma, quando il cuore è triste, lo spirito è depresso.
14 The heart of the wise seeks doctrine. And the mouth of the foolish feeds on ignorance.14 Una mente retta ricerca il sapere,
la bocca degli stolti si pasce di stoltezza.
15 All the days of the poor are evil. A secure mind is like a continual feast.15 Tutti i giorni son brutti per l'afflitto,
per un cuore felice è sempre festa.
16 Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures and dissatisfaction.16 Poco con il timore di Dio
è meglio di un gran tesoro con l'inquietudine.
17 It is better to be called to vegetables with charity, than to a fatted calf with hatred.17 Un piatto di verdura con l'amore
è meglio di un bue grasso con l'odio.
18 A short-tempered man provokes conflicts. Whoever is patient tempers those who are stirred up.18 L'uomo collerico suscita litigi,
il lento all'ira seda le contese.
19 The way of the slothful is like a hedge of thorns. The way of the just is without offense.19 La via del pigro è come una siepe di spine,
la strada degli uomini retti è una strada appianata.
20 A wise son gladdens the father. But the foolish man despises his mother.20 Il figlio saggio allieta il padre,
l'uomo stolto disprezza la madre.
21 Folly is gladness to the foolish. And the prudent man sets his own steps in order.21 La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno;
l'uomo prudente cammina diritto.
22 Intentions dissipate where there is no counsel. Yet truly, they are confirmed where there are many counselors.22 Falliscono le decisioni prese senza consultazione,
riescono quelle prese da molti consiglieri.
23 A man rejoices in the verdict of his own mouth. And a word at the right time is best.23 È una gioia per l'uomo saper dare una risposta;
quanto è gradita una parola detta a suo tempo!
24 The path of life is for the wise above, so that he may turn away from the end of Hell.24 Per l'uomo assennato la strada della vita è verso l'alto,
per salvarlo dagli inferni che sono in basso.
25 The Lord will demolish the house of the arrogant. And He will make firm the borders of the widow.25 Il Signore abbatte la casa dei superbi
e rende saldi i confini della vedova.
26 Evil intentions are an abomination to the Lord. And pure conversation, most beautiful, shall be confirmed by him.26 Sono in abominio al Signore i pensieri malvagi,
ma gli sono gradite le parole benevole.
27 Whoever pursues avarice disturbs his own house. But whoever hates bribes shall live. Through mercy and faith, sins are purged. But through the fear of the Lord, each one turns aside from evil.27 Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti;
ma chi detesta i regali vivrà.
28 The mind of the just meditates on obedience. The mouth of the impious overflows with evils.28 La mente del giusto medita prima di rispondere,
la bocca degli empi esprime malvagità.
29 The Lord is distant from the impious. And he will heed the prayers of the just.29 Il Signore è lontano dagli empi,
ma egli ascolta la preghiera dei giusti.
30 The light of the eyes rejoices the soul. A good reputation fattens the bones.30 Uno sguardo luminoso allieta il cuore;
una notizia lieta rianima le ossa.
31 The ear that listens to the reproofs of life shall abide in the midst of the wise.31 L'orecchio che ascolta un rimprovero salutare
avrà la dimora in mezzo ai saggi.
32 Whoever rejects discipline despises his own soul. But whoever agrees to correction is a possessor of the heart.32 Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso,
chi ascolta il rimprovero acquista senno.
33 The fear of the Lord is the discipline of wisdom. And humility precedes glory.33 Il timore di Dio è una scuola di sapienza,
prima della gloria c'è l'umiltà.