Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbs 15


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSAGRADA BIBLIA
1 A mild response shatters anger. But a harsh word stirs up fury.1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.
2 The tongue of the wise adorns knowledge. But the mouth of the senseless gushes with foolishness.2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.
3 In every place, the eyes of the Lord consider good and evil.3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.
4 A peaceful tongue is a tree of life. But that which is immoderate will crush the spirit.4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.
5 A fool laughs at the discipline of his father. But whoever preserves rebukes will become astute. In abundant justice, there is very great virtue. But the intentions of the impious will be eradicated.5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.
6 The house of the just has very great strength. And in the fruits of the impious, there is disorder.6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.
7 The lips of the wise shall disseminate knowledge. The heart of the foolish will be dissimilar.7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.
8 The sacrifices of the impious are abominable to the Lord. The vows of the just are appeasing.8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.
9 The way of the impious is an abomination to the Lord. Whoever pursues justice is loved by him.9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.
10 Doctrine is evil to those who abandon the way of life. Whoever hates correction shall die.10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.
11 Hell and perdition are in the sight of the Lord. How much more the hearts of the sons of men!11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!
12 He who corrupts himself does not love the one who afflicts him, nor will he step toward the wise.12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.
13 A rejoicing heart gladdens the face. But by the grief of the soul, the spirit is cast down.13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.
14 The heart of the wise seeks doctrine. And the mouth of the foolish feeds on ignorance.14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.
15 All the days of the poor are evil. A secure mind is like a continual feast.15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.
16 Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures and dissatisfaction.16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.
17 It is better to be called to vegetables with charity, than to a fatted calf with hatred.17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.
18 A short-tempered man provokes conflicts. Whoever is patient tempers those who are stirred up.18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.
19 The way of the slothful is like a hedge of thorns. The way of the just is without offense.19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.
20 A wise son gladdens the father. But the foolish man despises his mother.20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.
21 Folly is gladness to the foolish. And the prudent man sets his own steps in order.21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.
22 Intentions dissipate where there is no counsel. Yet truly, they are confirmed where there are many counselors.22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.
23 A man rejoices in the verdict of his own mouth. And a word at the right time is best.23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!
24 The path of life is for the wise above, so that he may turn away from the end of Hell.24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.
25 The Lord will demolish the house of the arrogant. And He will make firm the borders of the widow.25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.
26 Evil intentions are an abomination to the Lord. And pure conversation, most beautiful, shall be confirmed by him.26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.
27 Whoever pursues avarice disturbs his own house. But whoever hates bribes shall live. Through mercy and faith, sins are purged. But through the fear of the Lord, each one turns aside from evil.27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.
28 The mind of the just meditates on obedience. The mouth of the impious overflows with evils.28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.
29 The Lord is distant from the impious. And he will heed the prayers of the just.29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.
30 The light of the eyes rejoices the soul. A good reputation fattens the bones.30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.
31 The ear that listens to the reproofs of life shall abide in the midst of the wise.31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.
32 Whoever rejects discipline despises his own soul. But whoever agrees to correction is a possessor of the heart.32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.
33 The fear of the Lord is the discipline of wisdom. And humility precedes glory.33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.