Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 10


font
MODERN HEBREW BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה1 Herr, warum bleibst du so fern,
verbirgst dich in Zeiten der Not?
2 בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו2 In seinem Hochmut quält der Frevler die Armen.
Er soll sich fangen in den Ränken, die er selbst ersonnen hat.
3 כי הלל רשע על תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה3 Denn der Frevler rühmt sich nach Herzenslust,
er raubt, er lästert und verachtet den Herrn.
4 רשע כגבה אפו בל ידרש אין אלהים כל מזמותיו4 Überheblich sagt der Frevler:
«Gott straft nicht. Es gibt keinen Gott.»
So ist sein ganzes Denken.
5 יחילו דרכו בכל עת מרום משפטיך מנגדו כל צורריו יפיח בהם5 Zu jeder Zeit glückt ihm sein Tun.
Hoch droben und fern von sich wähnt er deine Gerichte.
6 אמר בלבו בל אמוט לדר ודר אשר לא ברע6 Er sagt in seinem Herzen: «Ich werde niemals wanken.
Von Geschlecht zu Geschlecht trifft mich kein Unglück.»
7 אלה פיהו מלא ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון7 Sein Mund ist voll Fluch und Trug und Gewalttat;
auf seiner Zunge sind Verderben und Unheil.
8 ישב במארב חצרים במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו8 Er liegt auf der Lauer in den Gehöften
und will den Schuldlosen heimlich ermorden;
seine Augen spähen aus nach dem Armen.
9 יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו9 Er lauert im Versteck wie ein Löwe im Dickicht,
er lauert darauf, den Armen zu fangen;
er fängt den Armen und zieht ihn in sein Netz.
10 ודכה ישח ונפל בעצומיו חלכאים10 Er duckt sich und kauert sich nieder,
seine Übermacht bringt die Schwachen zu Fall.
11 אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל ראה לנצח11 Er sagt in seinem Herzen: «Gott vergisst es,
er verbirgt sein Gesicht, er sieht es niemals.»
12 קומה יהוה אל נשא ידך אל תשכח עניים12 Herr, steh auf, Gott, erheb deine Hand,
vergiss die Gebeugten nicht!
13 על מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש13 Warum darf der Frevler Gott verachten
und in seinem Herzen sagen: «Du strafst nicht»?
14 ראתה כי אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר14 Du siehst es ja selbst;
denn du schaust auf Unheil und Kummer. Der Schwache vertraut sich dir an;
du bist den Verwaisten ein Helfer.
15 שבר זרוע רשע ורע תדרוש רשעו בל תמצא15 Zerbrich den Arm des Frevlers und des Bösen,
bestraf seine Frevel,
sodass man von ihm nichts mehr findet.
16 יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו16 Der Herr ist König für immer und ewig,
in seinem Land gehen die Heiden zugrunde.
17 תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך17 Herr, du hast die Sehnsucht der Armen gestillt,
du stärkst ihr Herz, du hörst auf sie:
18 לשפט יתום ודך בל יוסיף עוד לערץ אנוש מן הארץ18 Du verschaffst den Verwaisten und Bedrückten ihr Recht.
Kein Mensch mehr verbreite Schrecken im Land.