Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 10


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה1 Lámed ¿Por qué, Yahveh, te quedas lejos,
te escondes en las horas de la angustia?
2 בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו2 Por el orgullo del impío es perseguido el desdichado,
queda preso en la trampa que le ha urdido.
3 כי הלל רשע על תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה3 (Mem.) Sí, el impío se jacta de los antojos de su alma,
el avaro que bendice menosprecia a Yahveh,
4 רשע כגבה אפו בל ידרש אין אלהים כל מזמותיו4 (Nun.) el impío, insolente, no le busca:
«¡No hay Dios!», es todo lo que piensa.
5 יחילו דרכו בכל עת מרום משפטיך מנגדו כל צורריו יפיח בהם5 En todo tiempo se afianzan sus caminos,
allá arriba tus juicios muy lejos de él están,
a todos sus rivales da soplidos.
6 אמר בלבו בל אמוט לדר ודר אשר לא ברע6 Dice en su corazón: «¡Jamás vacilaré!»
(Sámek.) porque en desgracia no se ve,
7 אלה פיהו מלא ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון7 maldice.
(Pe.) De fraude y perfidia está llena su boca,
bajo su lengua sólo maldad e iniquidad;
8 ישב במארב חצרים במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו8 al acecho se aposta entre las cañas
en los recodos mata al inocente.
(Ain.) Todo ojos, espía al desvalido,
9 יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו9 al acecho escondido como león en su guarida,
al acecho para atrapar al desdichado,
atrapa al desdichado arrastrándole en su red.
10 ודכה ישח ונפל בעצומיו חלכאים10 (Sade.) Espía, se agazapa, se encoge,
el desvalido cae en su poder;
11 אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל ראה לנצח11 dice en su corazón: «Dios se ha olvidado,
tiene tapado el rostro, no ha de ver jamás».
12 קומה יהוה אל נשא ידך אל תשכח עניים12 Qof. ¡Levántate, Yahveh, alza tu mano, oh Dios!
¡No te olvides de los desdichados!
13 על מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש13 ¿Por qué el impío menosprecia a Dios,
dice en su corazón: «No vendrás a indagar?»
14 ראתה כי אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר14 Res. Lo has visto ya, que la pena y la tristeza
las miras tú para tomarlas en tu mano:
el desvalido se abandona a ti,
tú socorres al huérfano.
15 שבר זרוע רשע ורע תדרוש רשעו בל תמצא15 Sin. ¡Quiebra el brazo del impío, del malvado;
indaga su impiedad sin dejar rastro!
16 יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו16 ¡Yahveh es rey por siempre, por los siglos;
los gentiles han sido barridos de su tierra!
17 תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך17 Tau. El deseo de los humildes escuchas tú, Yahveh,
su corazón confortas, alarguas tus oídos,
18 לשפט יתום ודך בל יוסיף עוד לערץ אנוש מן הארץ18 para hacer justicia al huérfano, al vejado:
¡cese de dar terror el hombre salido de la tierra!