Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 33


font
MODERN HEBREW BIBLEVULGATA
1 ואולם שמע נא איוב מלי וכל דברי האזינה1 Audi igitur, Job, eloquia mea,
et omnes sermones meos ausculta.
2 הנה נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי2 Ecce aperui os meum :
loquatur lingua mea in faucibus meis.
3 ישר לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו3 Simplici corde meo sermones mei,
et sententiam puram labia mea loquentur.
4 רוח אל עשתני ונשמת שדי תחיני4 Spiritus Dei fecit me,
et spiraculum Omnipotentis vivificavit me.
5 אם תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה5 Si potes, responde mihi,
et adversus faciem meam consiste.
6 הן אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם אני6 Ecce, et me sicut et te fecit Deus,
et de eodem luto ego quoque formatus sum.
7 הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא יכבד7 Verumtamen miraculum meum non te terreat,
et eloquentia mea non sit tibi gravis.
8 אך אמרת באזני וקול מלין אשמע8 Dixisti ergo in auribus meis,
et vocem verborum tuorum audivi :
9 זך אני בלי פשע חף אנכי ולא עון לי9 Mundus sum ego, et absque delicto :
immaculatus, et non est iniquitas in me.
10 הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו10 Quia querelas in me reperit,
ideo arbitratus est me inimicum sibi.
11 ישם בסד רגלי ישמר כל ארחתי11 Posuit in nervo pedes meos ;
custodivit omnes semitas meas.
12 הן זאת לא צדקת אענך כי ירבה אלוה מאנוש12 Hoc est ergo in quo non es justificatus :
respondebo tibi, quia major sit Deus homine.
13 מדוע אליו ריבות כי כל דבריו לא יענה13 Adversus eum contendis,
quod non ad omnia verba responderit tibi ?
14 כי באחת ידבר אל ובשתים לא ישורנה14 Semel loquitur Deus,
et secundo idipsum non repetit.
15 בחלום חזיון לילה בנפל תרדמה על אנשים בתנומות עלי משכב15 Per somnium, in visione nocturna,
quando irruit sopor super homines,
et dormiunt in lectulo,
16 אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם16 tunc aperit aures virorum,
et erudiens eos instruit disciplina,
17 להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה17 ut avertat hominem ab his quæ facit,
et liberet eum de superbia,
18 יחשך נפשו מני שחת וחיתו מעבר בשלח18 eruens animam ejus a corruptione,
et vitam illius ut non transeat in gladium.
19 והוכח במכאוב על משכבו וריב עצמיו אתן19 Increpat quoque per dolorem in lectulo,
et omnia ossa ejus marcescere facit.
20 וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה20 Abominabilis ei fit in vita sua panis,
et animæ illius cibus ante desiderabilis.
21 יכל בשרו מראי ושפי עצמותיו לא ראו21 Tabescet caro ejus,
et ossa, quæ tecta fuerant, nudabuntur.
22 ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים22 Appropinquavit corruptioni anima ejus,
et vita illius mortiferis.
23 אם יש עליו מלאך מליץ אחד מני אלף להגיד לאדם ישרו23 Si fuerit pro eo angelus loquens,
unus de millibus, ut annuntiet hominis æquitatem,
24 ויחננו ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר24 miserebitur ejus, et dicet :
Libera eum, ut non descendat in corruptionem :
inveni in quo ei propitier.
25 רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו25 Consumpta est caro ejus a suppliciis :
revertatur ad dies adolescentiæ suæ.
26 יעתר אל אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו26 Deprecabitur Deum, et placabilis ei erit :
et videbit faciem ejus in jubilo,
et reddet homini justitiam suam.
27 ישר על אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא שוה לי27 Respiciet homines, et dicet : Peccavi,
et vere deliqui, et ut eram dignus, non recepi.
28 פדה נפשי מעבר בשחת וחיתי באור תראה28 Liberavit animam suam, ne pergeret in interitum,
sed vivens lucem videret.
29 הן כל אלה יפעל אל פעמים שלוש עם גבר29 Ecce hæc omnia operatur Deus
tribus vicibus per singulos,
30 להשיב נפשו מני שחת לאור באור החיים30 ut revocet animas eorum a corruptione,
et illuminet luce viventium.
31 הקשב איוב שמע לי החרש ואנכי אדבר31 Attende, Job, et audi me :
et tace, dum ego loquor.
32 אם יש מלין השיבני דבר כי חפצתי צדקך32 Si autem habes quod loquaris, responde mihi :
loquere, volo enim te apparere justum.
33 אם אין אתה שמע לי החרש ואאלפך חכמה33 Quod si non habes, audi me :
tace, et docebo te sapientiam.