1 ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים | 1 Reconstruida la muralla, y una vez que hube fijado las hojas de las puertas, se colocaron guardias en las puertas (cantores y levitas). |
2 ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים | 2 Puse al frente de Jerusalén a mi hermano Jananí y a Jananías, jefe de la ciudadela, porque era un hombre fiel y temeroso de Dios como pocos; |
3 ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו | 3 y les dije: «No se abrirán las puertas de Jerusalén hasta que el sol comience a calentar; y cuando todavía esté alto, se cerrarán y se echarán las barras a las puertas; y se establecerán puestos de guardia de entre los habitantes de Jerusalén, unos en su puesto y otros delante de su casa». |
4 והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים | 4 La ciudad era espaciosa y grande, pero tenía muy poca población y no se fundaban nuevas familias. |
5 ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו | 5 Me puso Dios en el corazón reunir a los notables, a los consejeros y al pueblo, para hacer el registro genealógico. Hallé el registro genealógico de los que habían venido al principio, y encontré escrito en él: |
6 אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו | 6 Estas son las personas de la provincia que regresaron del cautiverio, aquellos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había deportado y que volvieron a Jerusalén y Judea, cada uno a su ciudad. |
7 הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל | 7 Vinieron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvay, Nejum y Baaná. Lista de los hombres del pueblo de Israel: |
8 בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים | 8 los hijos de Parós: 2.172; |
9 בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים | 9 los hijos de Sefatías: 372; |
10 בני ארח שש מאות חמשים ושנים | 10 los hijos de Araj: 652; |
11 בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר | 11 los hijos de Pajat Moab, por parte de los hijos de Josué y de Joab: 2.818; |
12 בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה | 12 los hijos de Elam: 1.254; |
13 בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה | 13 los hijos de Zattú: 845; |
14 בני זכי שבע מאות וששים | 14 los hijos de Zakkay: 760; |
15 בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה | 15 los hijos de Binnuy: 648; |
16 בני בבי שש מאות עשרים ושמנה | 16 los hijos de Bebay: 628; |
17 בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים | 17 los hijos de Azgad: 2.322; |
18 בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה | 18 los hijos de Adonicam: 667; |
19 בני בגוי אלפים ששים ושבעה | 19 los hijos de Bigvay: 2.067; |
20 בני עדין שש מאות חמשים וחמשה | 20 los hijos de Adín: 655; |
21 בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה | 21 los hijos de Ater, de Ezequías: 98; |
22 בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה | 22 los hijos de Jalum: 328; |
23 בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה | 23 los hijos de Besay: 324; |
24 בני חריף מאה שנים עשר | 24 los hijos de Jarif: 112; |
25 בני גבעון תשעים וחמשה | 25 los hijos de Gabaón: 95; |
26 אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה | 26 los hombres de Belén y de Netofá: 188; |
27 אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה | 27 los hombres de Anatot: 128; |
28 אנשי בית עזמות ארבעים ושנים | 28 los hombres de Bet Azmávet: 42; |
29 אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה | 29 los hombres de Quiryat Yearim, Kefirá y Beerot: 743; |
30 אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד | 30 los hombres de Ramá y Gueba: 621; |
31 אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים | 31 los hombres de Mikmás: 122; |
32 אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה | 32 los hombres de Betel y de Ay: 123; |
33 אנשי נבו אחר חמשים ושנים | 33 los hombres de Nebo: 52; |
34 בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה | 34 los hijos del otro Elam: 1.254; |
35 בני חרם שלש מאות ועשרים | 35 los hijos de Jarim: 320; |
36 בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה | 36 los hombres de Jericó: 345; |
37 בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד | 37 los hijos de Lod, Jadid y Onó: 721; |
38 בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים | 38 los hijos de Senaá: 3.930. |
39 הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה | 39 Sacerdotes: los hijos de Yedaías, de la casa de Josué: 973; |
40 בני אמר אלף חמשים ושנים | 40 los hijos de Immer: 1.052; |
41 בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה | 41 los hijos de Pasjur: 1.247; |
42 בני חרם אלף שבעה עשר | 42 los hijos de Jarim: 1.017. |
43 הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה | 43 Levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodías: 74. |
44 המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה | 44 Cantores: los hijos de Asaf: 148. |
45 השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה | 45 Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Aqcub, los hijos de Jatitá, los hijos de Sobay: 138. |
46 הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות | 46 Donados: los hijos de Sijá, los hijos de Jasufá, los hijos de Tabbaot, |
47 בני קירס בני סיעא בני פדון | 47 los hijos de Querós, los hijos de Siá, los hijos de Padón, |
48 בני לבנה בני חגבה בני שלמי | 48 los hijos de Lebaná, los hijos de Jagabá, los hijos de Salmay, |
49 בני חנן בני גדל בני גחר | 49 los hijos de Janán, los hijos de Guiddel, los hijos de Gajar, |
50 בני ראיה בני רצין בני נקודא | 50 los hijos de Reaías, los hijos de Resín, los hijos de Necodá, |
51 בני גזם בני עזא בני פסח | 51 los hijos de Gazzam, los hijos de Uzzá, los hijos de Paséaj, |
52 בני בסי בני מעונים בני נפושסים | 52 los hijos de Besay, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefusitas, |
53 בני בקבוק בני חקופא בני חרחור | 53 los hijos de Baqbuq, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur, |
54 בני בצלית בני מחידא בני חרשא | 54 los hijos de Baslit, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarsá, |
55 בני ברקוס בני סיסרא בני תמח | 55 los hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Témaj, |
56 בני נציח בני חטיפא | 56 los hijos de Nesíaj, los hijos de Jatifá. |
57 בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא | 57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Setay, los hijos de Soféret, los hijos de Peridá, |
58 בני יעלא בני דרקון בני גדל | 58 los hijos de Yaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Guiddel, |
59 בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון | 59 los hijos de Sefatías, los hijos de Jattil, los hijos de Pokéret Hassebayim, los hijos de Amón. |
60 כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים | 60 Total de los donados y de los hijos de los siervos de Salomón: 392. |
61 ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם | 61 Y estos eran los que venían de Tel Mélaj, Tel Jarsá, Kerub, Addón e Immer, y que no pudieron probar si su familia y su estirpe eran de origen israelita: |
62 בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים | 62 los hijos de Belaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá: 642. |
63 ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם | 63 Y entre los sacerdotes, los hijos de Jobayías, los hijos Haqcós, los hijos de Barzillay - el cual se había casado con una de las hijas de Barzillay el galaadita, cuyo nombre adoptó -. |
64 אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה | 64 Estos investigaron en su registro genealógico, pero no figuraban; por lo cual se les excluyó del sacerdocio como ilegítimos, |
65 ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים | 65 y el Gobernador les prohibió comer de las cosas sacratísimas hasta que no se presentara un sacerdote para el Urim y el Tummim. |
66 כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים | 66 La asamblea ascendía a 42.360 personas, |
67 מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה | 67 sin contar sus siervos y siervas en número de 7.337; tenían también 245 cantores y cantoras. |
68 סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה | 68 Tenían (736 caballos, 245 mulos) 435 camellos y 6.720 asnos. |
69 גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים | 69 Algunos de los cabezas de familia hicieron ofrendas para la obra. El Gobernador entregó al tesoro mil dracmas de oro, 50 copas y 30 túnicas sacerdotales. |
70 ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות | 70 Entre los cabezas de familia entregaron al tesoro de la obra 20.000 dracmas de oro y 2.200 minas de plata. |
71 ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים | 71 Lo que entregó el resto del pueblo ascendía a 20.000 dracmas de oro, 2.000 minas de plata y 67 túnicas sacerdotales. |
72 ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה | 72 Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, los donados y todos los demás israelitas se establecieron en sus ciudades. Llegado el mes séptimo, |
73 וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם | |