Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Siracide 2


font
JERUSALEMLA SACRA BIBBIA
1 Mon fils, si tu prétends servir le Seigneur, prépare-toi à l'épreuve.1 Figlio, se ti muovi a servire il Signore prepara il tuo animo alla prova;
2 Fais-toi un coeur droit, arme-toi de courage, ne te laisse pas entraîner, au temps de l'adversité.2 tieni pronto il tuo cuore, fatti coraggio, non aver fretta nel tempo della sventura;
3 Attache-toi à lui, ne t'éloigne pas, afin d'être exalté à ton dernier jour.3 attàccati a lui e non allontanartene, perché goda alla fine nell'abbondanza.
4 Tout ce qui t'advient, accepte-le et, dans les vicissitudes de ta pauvre condition, montre-toipatient,4 Accetta tutto quello che s'abbatte su di te e nelle vicissitudini più umilianti sii paziente:
5 car l'or est éprouvé dans le feu, et les élus dans la fournaise de l'humiliation.5 come l'oro si purifica nel fuoco, così gli eletti nella brace dell'afflizione.
6 Mets en Dieu ta confiance et il te viendra en aide, suis droit ton chemin et espère en lui.6 Confida in lui, egli ti aiuterà, raddrizza le tue vie e spera in lui.
7 Vous qui craignez le Seigneur, comptez sur sa miséricorde, ne vous écartez pas, de peur detomber.7 Quanti temete il Signore attendete la sua misericordia, non deviate, per non cadere.
8 Vous qui craignez le Seigneur, ayez confiance en lui, et votre récompense ne saurait faillir.8 Quanti temete il Signore, confidate in lui, perché non vi mancherà la sua ricompensa.
9 Vous qui craignez le Seigneur, espérez ses bienfaits, la joie éternelle et la miséricorde.9 Quanti temete il Signore, sperate nei suoi beni, nella gioia duratura e nella sua misericordia.
10 Considérez les générations passées et voyez: qui donc, confiant dans le Seigneur, a étéconfondu? Ou qui, persévérant dans sa crainte, a été abandonné? Ou qui l'a imploré sans avoir été écouté?10 Considerate le generazioni passate e osservate: chi ha confidato nel Signore ed è rimasto confuso? Chi ha perseverato nel temerlo ed è stato abbandonato? Chi l'ha invocato e lui è rimasto sordo?
11 Car le Seigneur est compatissant et miséricordieux, il remet les péchés et sauve au jour de ladétresse.11 Perché il Signore è pieno di compassione e di misericordia, perdona i peccati e salva nel tempo della tribolazione.
12 Malheur aux coeurs lâches et aux mains nonchalantes, et au pécheur dont la conduite estdouble.12 Guai ai cuori timidi e alle mani rilassate, al peccatore che cammina su due sentieri.
13 Malheur au coeur nonchalant faute de foi, car il ne sera pas protégé.13 Guai al cuore meschino che non crede, perché non avrà protezione.
14 Malheur à vous qui avez perdu l'endurance, que ferez-vous lorsque le Seigneur vousvisitera?14 Guai a voi che avete perduto la costanza: che cosa farete nella visita del Signore?
15 Ceux qui craignent le Seigneur ne transgressent pas ses paroles, ceux qui l'aiment observentses voies.15 Quanti temono il Signore non diffidano delle sue parole, e quanti lo amano praticano le sue vie.
16 Ceux qui craignent le Seigneur cherchent à lui plaire, ceux qui l'aiment se rassasient de laloi.16 Quanti temono il Signore vogliono piacergli, e quanti lo amano osservano la sua legge.
17 Ceux qui craignent le Seigneur ont un coeur toujours prêt et savent s'humilier devant lui.17 Quanti temono il Signore tengono pronto il loro cuore e si umiliano al suo cospetto.
18 Jetons-nous dans les bras du Seigneur, et non dans ceux des hommes, car telle est samajesté, telle aussi sa miséricorde.18 Cadiamo nelle mani del Signore e non nelle mani degli uomini, perché come è la sua grandezza così è la sua misericordia.