Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Siracide 2


font
JERUSALEMCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Mon fils, si tu prétends servir le Seigneur, prépare-toi à l'épreuve.1 Son, when you apply yourself to the service of God, stand in justice and in fear, and prepare your soul for temptation.
2 Fais-toi un coeur droit, arme-toi de courage, ne te laisse pas entraîner, au temps de l'adversité.2 Humble your heart, and persevere. Incline your ear, and accept words of understanding. And you should not hurry away in the time of distress.
3 Attache-toi à lui, ne t'éloigne pas, afin d'être exalté à ton dernier jour.3 Endure steadfastly for God. Join yourself to God, and persevere, so that your life may increase in the very end.
4 Tout ce qui t'advient, accepte-le et, dans les vicissitudes de ta pauvre condition, montre-toipatient,4 Accept everything that will happened to you, and persevere in your sorrow, and have patience in your humiliation.
5 car l'or est éprouvé dans le feu, et les élus dans la fournaise de l'humiliation.5 For gold and silver are tested in fire, yet truly, acceptable men are tested in the furnace of humiliation.
6 Mets en Dieu ta confiance et il te viendra en aide, suis droit ton chemin et espère en lui.6 Believe God, and he will restore you to health. And straighten your way, and hope in him. Observe his fear, and grow old in it.
7 Vous qui craignez le Seigneur, comptez sur sa miséricorde, ne vous écartez pas, de peur detomber.7 You who fear the Lord, wait for his mercy. And do not turn away from him, lest you fall.
8 Vous qui craignez le Seigneur, ayez confiance en lui, et votre récompense ne saurait faillir.8 You who fear the Lord, believe in him. And your reward will not be taken away.
9 Vous qui craignez le Seigneur, espérez ses bienfaits, la joie éternelle et la miséricorde.9 You who fear the Lord, hope in him. And mercy will approach you, to your delight.
10 Considérez les générations passées et voyez: qui donc, confiant dans le Seigneur, a étéconfondu? Ou qui, persévérant dans sa crainte, a été abandonné? Ou qui l'a imploré sans avoir été écouté?10 You who fear the Lord, love him. And your hearts will be illuminated.
11 Car le Seigneur est compatissant et miséricordieux, il remet les péchés et sauve au jour de ladétresse.11 My sons, consider the nations of men, and know that not one of them hoped in the Lord and was confounded.
12 Malheur aux coeurs lâches et aux mains nonchalantes, et au pécheur dont la conduite estdouble.12 For who has remained in his commandment and been abandoned? Or who has called upon him, and yet he despised him?
13 Malheur au coeur nonchalant faute de foi, car il ne sera pas protégé.13 For God is upright and merciful, and he will forgive sins in the day of tribulation. And he is the Protector to all those who seek him in truth.
14 Malheur à vous qui avez perdu l'endurance, que ferez-vous lorsque le Seigneur vousvisitera?14 Woe to the duplicitous heart, and to the wicked lips, and to the hands that do evil, and to the sinner who walks the earth by two ways!
15 Ceux qui craignent le Seigneur ne transgressent pas ses paroles, ceux qui l'aiment observentses voies.15 Woe to the dissolute in heart, who do not trust God! For, as a result, they will not be protected by him.
16 Ceux qui craignent le Seigneur cherchent à lui plaire, ceux qui l'aiment se rassasient de laloi.16 Woe to those who have lost endurance, and who have abandoned upright ways, and who have turned aside to depraved ways!
17 Ceux qui craignent le Seigneur ont un coeur toujours prêt et savent s'humilier devant lui.17 And what will they do when the Lord begins to examine them?
18 Jetons-nous dans les bras du Seigneur, et non dans ceux des hommes, car telle est samajesté, telle aussi sa miséricorde.18 Those who fear the Lord will not be unbelieving toward his Word. And those who love him will keep to his way.
19 Those who fear the Lord will seek the things that are well-pleasing to him. And those who love him will be filled with his law.
20 Those who fear the Lord will prepare their hearts, and they will sanctify their souls in his sight.
21 Those who fear the Lord keep his commandments, and they will have patience even until his examination,
22 saying: “If we do not do penance, then we will fall into the hands of the Lord, and not into the hands of men.”
23 For according to his greatness, so also is his mercy with him.