Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 87


font
JERUSALEMBIBBIA RICCIOTTI
1 Des fils de Coré.Psaume. Cantique. Sa fondation sur les montagnes saintes,
1 - Cantico-salmo dei figliuoli di Core. Al corifeo: per Maheleth, da cantarsi a voci alternate. Ode di Heman l'Ezraita.
2 Yahvé la chérit, préférant les portes de Sion à toute demeure de Jacob.
2 O Signore, Dio della mia salvezza, di giorno e di notte io grido dinanzi a te.
3 Il parle de toi pour ta gloire, cité de Dieu:
3 Giunga al tuo cospetto la mia orazione, china il tuo orecchio alla mia preghiera.
4 "Je compte Rahab et Babylone parmi ceux qui me connaissent, voyez Tyr, la Philistie ou l'Ethiopie,un tel y est né."
4 Perchè satura di mali è l'anima mia, e la mia vita è vicina agli Inferi.
5 Mais de Sion l'on dira: "Tout homme y est né" et celui qui l'affermit, c'est le Très-Haut.
5 Son contato tra quei che scendon nella fossa, son diventato come un uomo senza più soccorso.
6 Yahvé inscrit au registre les peuples: "Un tel y est né",
6 Tra i morti [sono], [benchè] libero [ancora e vivo]! Come gli uccisi che dormon ne' sepolcri, de' quali tu più non ti ricordi e alla tua mano son stati strappati.
7 et les princes, comme les enfants. Tous font en toi leur demeure.
7 M'hai buttato giù nella fossa più profonda, negli abissi tenebrosi e nell'ombra di morte.
8 Su me s'è aggravato il tuo furore, e tutti i tuoi marosi hai precipitato su me.
9 Hai allontanato da me i miei conoscenti, e m'hai reso un'abominazione per loro. Imprigionato io sono e non posso uscire;
10 I miei occhi si consuman per l'afflizione! Grido a te, o Signore, tutto il dì, stendo verso di te le mie mani.
11 Farai tu forse de' portenti a pro de' mortiovvero le ombre risusciteranno per lodarti?
12 Si celebra forse nel sepolcro la tua bontà, e la tua fedeltà nell'[abisso della] perdizione?
13 Son forse conosciute nelle tenebre le tue maraviglie, e la tua giustizia nella terra dell'oblio?
14 Ma a te, o Signore, io levo il grido, e [fin dal]la mattina la mia preghiera ti si fa incontro.
15 Perchè, o Signore, rigetti la mia preghiera? rivolgi la tua faccia da me?
16 Misero io sono e ne' travagli fin dalla mia giovinezza, sotto il peso de' tuoi terrori io sono affranto!
17 Sovra di me son passati i tuoi sdegnie i tuoi terrori mi conturbano!
18 Mi circondan com'acqua tutto il dì, m'avvolgono tutti insieme.
19 Hai allontanato da me l'amico e il vicino e i conoscenti miei a cagione della [mia] miseria!