Livre des Psaumes 122
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| JERUSALEM | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 Cantique des montées. De David. J'étais joyeux que l'on me dise: Allons à la maison de Yahvé! | 1 Pieśń stopni. Dawidowa. Uradowałem się, gdy mi powiedziano: Pójdziemy do domu Pańskiego! |
| 2 Enfin nos pieds s'arrêtent dans tes portes, Jérusalem! | 2 Już stoją nasze nogi w twych bramach, o Jeruzalem, |
| 3 Jérusalem, bâtie comme une ville où tout ensemble fait corps, | 3 Jeruzalem, wzniesione jako miasto gęsto i ściśle zabudowane. |
| 4 Là où montent les tribus, les tribus de Yahvé, est pour Israël une raison de rendre grâce au nom deYahvé. | 4 Tam wstępują pokolenia, pokolenia Pańskie, według prawa Izraela, aby wielbić imię Pańskie. |
| 5 Car ils sont là, les sièges du jugement, les sièges de la maison de David. | 5 Tam ustawiono trony sędziowskie, trony domu Dawida. |
| 6 Appelez la paix sur Jérusalem: que reposent tes tentes! | 6 Proście o pokój dla Jeruzalem, niech zażywają pokoju ci, którzy ciebie miłują! |
| 7 Advienne la paix dans tes murs: repos en tes palais! | 7 Niech pokój będzie w twoich murach, a bezpieczeństwo w twych pałacach! |
| 8 Pour l'amour de mes frères, de mes amis, laisse-moi dire: paix sur toi! | 8 Przez wzgląd na moich braci i przyjaciół będę mówił: Pokój w tobie! |
| 9 Pour l'amour de la maison de Yahvé notre Dieu, je prie pour ton bonheur! | 9 Przez wzgląd na dom Pana, Boga naszego, będę się modlił o dobro dla ciebie. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ