Livre des Psaumes 122
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Cantique des montées. De David. J'étais joyeux que l'on me dise: Allons à la maison de Yahvé! | 1 Canticum ascensionum. David. Laetatus sum in eo, quod dixerunt mihi: “ In domum Domini ibimus ”. |
2 Enfin nos pieds s'arrêtent dans tes portes, Jérusalem! | 2 Stantes iam sunt pedes nostri in portis tuis, Ierusalem. |
3 Jérusalem, bâtie comme une ville où tout ensemble fait corps, | 3 Ierusalem, quae aedificata est ut civitas, sibi compacta in idipsum. |
4 Là où montent les tribus, les tribus de Yahvé, est pour Israël une raison de rendre grâce au nom deYahvé. | 4 Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini, testimonium Israel, ad confitendum nomini Domini. |
5 Car ils sont là, les sièges du jugement, les sièges de la maison de David. | 5 Quia illic sederunt sedes ad iudicium, sedes domus David. |
6 Appelez la paix sur Jérusalem: que reposent tes tentes! | 6 Rogate, quae ad pacem sunt Ierusalem: “ Securi sint diligentes te! |
7 Advienne la paix dans tes murs: repos en tes palais! | 7 Fiat pax in muris tuis, et securitas in turribus tuis! ”. |
8 Pour l'amour de mes frères, de mes amis, laisse-moi dire: paix sur toi! | 8 Propter fratres meos et proximos meos loquar: “ Pax in te! ”. |
9 Pour l'amour de la maison de Yahvé notre Dieu, je prie pour ton bonheur! | 9 Propter domum Domini Dei nostri exquiram bona tibi. |