Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 121


font
JERUSALEMSTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 Cantique pour les montées. Je lève les yeux vers les monts: d'où viendra mon secours?
1 שִׁיר לַמַּעֲלֹות אֶשָּׂא עֵינַי אֶל־הֶהָרִים מֵאַיִן יָבֹא עֶזְרִי
2 Le secours me vient de Yahvé qui a fait le ciel et la terre.
2 עֶזְרִי מֵעִם יְהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ
3 Qu'il ne laisse broncher ton pied! qu'il ne dorme, ton gardien!
3 אַל־יִתֵּן לַמֹּוט רַגְלֶךָ אַל־יָנוּם שֹׁמְרֶךָ
4 Vois, il ne dort ni ne sommeille, le gardien d'Israël.
4 הִנֵּה לֹא־יָנוּם וְלֹא יִישָׁן ומֵר יִשְׂרָאֵל
5 Yahvé est ton gardien, ton ombrage, Yahvé, à ta droite.
5 יְהוָה שֹׁמְרֶךָ יְהוָה צִלְּךָ עַל־יַד יְמִינֶךָ
6 De jour, le soleil ne te frappe, ni la lune en la nuit.
6 יֹומָם הַשֶּׁמֶשׁ לֹא־יַכֶּכָּה וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה
7 Yahvé te garde de tout mal, il garde ton âme.
7 יְהוָה יִשְׁמָרְךָ מִכָּל־רָע יִשְׁמֹר אֶת־נַפְשֶׁךָ
8 Yahvé te garde au départ, au retour, dès lors et à jamais.
8 יְהוָה יִשְׁמָר־צֵאתְךָ וּבֹואֶךָ מֵעַתָּה וְעַד־עֹולָם