Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 121


font
JERUSALEMGREEK BIBLE
1 Cantique pour les montées. Je lève les yeux vers les monts: d'où viendra mon secours?
1 Ωιδη των Αναβαθμων.>> Υψονω τους οφθαλμους μου προς τα ορη? ποθεν θελει ελθει η βοηθεια μου;
2 Le secours me vient de Yahvé qui a fait le ciel et la terre.
2 Η βοηθεια μου ερχεται απο του Κυριου, του ποιησαντος τον ουρανον και την γην.
3 Qu'il ne laisse broncher ton pied! qu'il ne dorme, ton gardien!
3 Δεν θελει αφησει να κλονισθη ο πους σου? ουδε θελει νυσταξει ο φυλαττων σε.
4 Vois, il ne dort ni ne sommeille, le gardien d'Israël.
4 Ιδου, δεν θελει νυσταξει ουδε θελει αποκοιμηθη, ο φυλαττων τον Ισραηλ.
5 Yahvé est ton gardien, ton ombrage, Yahvé, à ta droite.
5 Ο Κυριος ειναι ο φυλαξ σου? ο Κυριος ειναι η σκεπη σου εκ δεξιων σου.
6 De jour, le soleil ne te frappe, ni la lune en la nuit.
6 Την ημεραν ο ηλιος δεν θελει σε βλαψει, ουδε η σεληνη την νυκτα.
7 Yahvé te garde de tout mal, il garde ton âme.
7 Ο Κυριος θελει σε φυλαττει απο παντος κακου? θελει φυλαττει την ψυχην σου.
8 Yahvé te garde au départ, au retour, dès lors et à jamais.
8 Ο Κυριος θελει φυλαττει την εξοδον σου και την εισοδον σου, απο του νυν και εως του αιωνος.