Livre des Psaumes 121
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | GREEK BIBLE |
---|---|
1 Cantique pour les montées. Je lève les yeux vers les monts: d'où viendra mon secours? | 1 Ωιδη των Αναβαθμων.>> Υψονω τους οφθαλμους μου προς τα ορη? ποθεν θελει ελθει η βοηθεια μου; |
2 Le secours me vient de Yahvé qui a fait le ciel et la terre. | 2 Η βοηθεια μου ερχεται απο του Κυριου, του ποιησαντος τον ουρανον και την γην. |
3 Qu'il ne laisse broncher ton pied! qu'il ne dorme, ton gardien! | 3 Δεν θελει αφησει να κλονισθη ο πους σου? ουδε θελει νυσταξει ο φυλαττων σε. |
4 Vois, il ne dort ni ne sommeille, le gardien d'Israël. | 4 Ιδου, δεν θελει νυσταξει ουδε θελει αποκοιμηθη, ο φυλαττων τον Ισραηλ. |
5 Yahvé est ton gardien, ton ombrage, Yahvé, à ta droite. | 5 Ο Κυριος ειναι ο φυλαξ σου? ο Κυριος ειναι η σκεπη σου εκ δεξιων σου. |
6 De jour, le soleil ne te frappe, ni la lune en la nuit. | 6 Την ημεραν ο ηλιος δεν θελει σε βλαψει, ουδε η σεληνη την νυκτα. |
7 Yahvé te garde de tout mal, il garde ton âme. | 7 Ο Κυριος θελει σε φυλαττει απο παντος κακου? θελει φυλαττει την ψυχην σου. |
8 Yahvé te garde au départ, au retour, dès lors et à jamais. | 8 Ο Κυριος θελει φυλαττει την εξοδον σου και την εισοδον σου, απο του νυν και εως του αιωνος. |