1 Le roi Salomon fut roi sur tout Israël, | 1 O rei Salomão reinava sobre todo o Israel. |
2 et voici quels étaient ses grands officiers: Azaryahu fils de Sadoq, prêtre. | 2 Estes são os ministros que o assistiam: Azarias, filho do sacerdote Sadoc; |
3 Elihaph et Ahiyya, fils de Shisha, secrétaires. Yehoshaphat fils d'Ahilud, héraut. | 3 Elioref e Aia, filhos de Sisa, escribas; Josafá, filho de Ailud, cronista; |
4 (Benayahu, fils de Yehoyada, chef de l'armée. Sadoq et Ebyatar, prêtres.) | 4 Banaías, filho de Jojada, general do exército; Sadoc e Abiatar, sacerdotes; |
5 Azaryahu fils de Natân, chef des préfets. Zabud fils de Natân, familier du roi. | 5 Azarias, filho de Natã, chefe dos intendentes; Zabud, filho de Natã, conselheiro privado do rei; |
6 Ahishar, maître du palais. Eliab fils de Joab, chef de l'armée. Adoram fils d'Abda, chef de la corvée. | 6 Aisar, prefeito do palácio; e Adonirão, filho de Abda, dirigente dos trabalhos. |
7 Salomon avait douze préfets sur tout Israël, qui approvisionnaient le roi et sa maison; il revenait àchacun d'y pourvoir un mois par an. | 7 Salomão tinha doze intendentes estabelecidos sobre todo o Israel, que proviam às necessidades do rei e de sua casa, cada um durante um mês do ano. |
8 Voici leurs noms: Fils de Hur, dans la montagne d'Ephraïm. | 8 Estes são os seus nomes: ..., filho de Hur, na montanha de Efraim; |
9 Fils de Déqer, à Mahaç, Shaalbim, Bet-Shémesh, Ayyalôn, Bet-Hanân. | 9 ... {filho de Decar, em Maces, em Salebim, em Betsames e em Elon de Betanã; |
10 Fils de Hésed, à Arubbot; il avait Soko et tout le pays de Héphèr. | 10 ..., filho de Hesed, em Harubot, do qual dependia Soco e toda a terra de Eíer; |
11 Fils d'Abinadab: tous les coteaux de Dor. Tabaat, fille de Salomon, fut sa femme. | 11 ..., filho de Abinadab, que tinha os altos de Dor {e era casado com Tafet, filha de Salomão}; |
12 Baana fils d'Ahilud, à Tanak et Megiddo jusqu'au-delà de Yoqméam, et tout Bet-Shéân au-dessousde Yizréel, depuis Bet-Shéân jusqu'à Abel-Mehola, qui est vers Cartân. | 12 Bana, filho de Ailud, que tinha Tanac e Magedo, e todo o Betsã, perto de Sartana, debaixo de Jezrael, desde Betsã, até Abelmeula, e até além de Jecmaã; |
13 Fils de Géber, à Ramot de Galaad; il avait les Douars de Yaïr, fils de Manassé, qui sont en Galaad;il avait le territoire d'Argob qui est en Bashân, 60 villes fortes, emmurées et verrouillées de bronze. | 13 ..., filho de Gaber, em Ramot de Galaad, que tinha as aldeias de Jair, filho de Manassés, situadas em Galaad, toda a região de Argob em Basã, sessenta cidades grandes e muradas, que tinham fechaduras de bronze; |
14 Ahinadab fils d'Iddo, à Mahanayim. | 14 Ainadab, filho de Ado, em Maanaim; |
15 Ahimaaç, en Nephtali; lui aussi épousa une fille de Salomon, Basmat. | 15 Aquimaas, em Neftali, casado também com uma filha de Salomão, chamada Basemat; |
16 Baana fils de Hushaï, dans Asher et aux falaises. | 16 Baana, filho de Husi, em Haser e em Halot; |
17 Yehoshaphat fils de Paruah, en Issachar. | 17 Josafá, filho de Farué, em Issacar; |
18 Shiméï fils d'Ela, en Benjamin. | 18 Semei, filho de Ela, em Benjamim; |
19 Géber fils d'Uri, au pays de Gad, le pays de Sihôn roi des Amorites et d'Og roi du Bashân. En plus,il y avait un préfet qui était dans le pays. | 19 Gabar, filho de Uri, na terra de Galaad, pátria de Seon, rei dos amorreus e de Og, rei de Basã; {havia um só intendente para toda essa região}. |
20 Juda et Israël étaient nombreux, aussi nombreux que le sable qui est au bord de la mer; ilsmangeaient et buvaient et vivaient heureux. | 20 A população de Judá e de Israel era tão numerosa como a areia na praia do mar; comiam, bebiam e alegravam-se. |
| 21 Salomão dominava sobre todos os reinos, desde o Eufrates até a terra dos filisteus, e até a fronteira do Egito. Esses reinos pagavam tributo e ficaram-lhe sujeitos durante todo o tempo de sua vida. |
| 22 {A casa de} Salomão consumia diariamente para o seu sustento trinta coros de flor de farinha e sessenta de farinha, |
| 23 dez bois cevados e vinte de pasto, cem cordeiros, além de veados, gazelas, gamos e as aves cevadas. |
| 24 Salomão dominava em toda a terra além do Rio, e sobre todos os reis dessas regiões, desde Tafsa até Gaza, e estava em paz com todos os povos vizinhos. |
| 25 Judá e Israel, desde Dã até Bersabéia, viviam sem temor algum, cada qual debaixo de sua vinha e de sua figueira, durante todo o tempo que reinou Salomão. |
| 26 Salomão tinha quatro mil manjedouras para os cavalos de seus carros, e doze mil cavalos de sela. |
| 27 Os intendentes, cada um no seu mês, proviam às necessidades de Salomão e de todos os que se sentavam com ele à mesa real, de modo que nada lhes faltava. |
| 28 Por seu turno, levavam também ao lugar onde fosse preciso, cevada e palha para os cavalos de carga e de montaria. |
| 29 Deus deu a Salomão a sabedoria, uma inteligência penetrante e um espírito de uma visão tão vasta como as areias que estão à beira do mar. |
| 30 Sua sabedoria excedia a de todos os orientais e a de todo o Egito. |
| 31 Ele era o mais sábio de todos os homens, mais sábio do que Etã, o ezraíta, do que Hemã, Chacol e Dorda, filhos de Maol; e sua fama espalhou-se por todos os povos vizinhos. |
| 32 Pronunciou três mil sentenças e compôs mil e cinco poemas. |
| 33 Falou das árvores, desde o cedro do Líbano até o hissopo que brota dos muros; falou dos animais, das aves, dos répteis e dos peixes. |
| 34 De todos os povos vinham pessoas ouvir a sabedoria de Salomão, da parte de todos os reis da terra que tinham ouvido falar de sua sabedoria. |