1 Le roi Salomon fut roi sur tout Israël, | 1 Erat autem rex Salomon regnans super omnem Israel. |
2 et voici quels étaient ses grands officiers: Azaryahu fils de Sadoq, prêtre. | 2 Et hi principes quos habebat: Azarias filius Sadoc sacerdos; |
3 Elihaph et Ahiyya, fils de Shisha, secrétaires. Yehoshaphat fils d'Ahilud, héraut. | 3 Elihoreph et Ahia filii Sisa scribae; Iosaphat filius Ahilud cancellarius; |
4 (Benayahu, fils de Yehoyada, chef de l'armée. Sadoq et Ebyatar, prêtres.) | 4 Banaias filius Ioiadae super exercitum; Sadoc autem et Abiathar sacerdotes; |
5 Azaryahu fils de Natân, chef des préfets. Zabud fils de Natân, familier du roi. | 5 Azarias filius Nathan super praefectos; Zabud filius Nathan sacerdos amicus regis; |
6 Ahishar, maître du palais. Eliab fils de Joab, chef de l'armée. Adoram fils d'Abda, chef de la corvée. | 6 et Ahisar praepositus domus et Adoniram filius Abda super tributa.
|
7 Salomon avait douze préfets sur tout Israël, qui approvisionnaient le roi et sa maison; il revenait àchacun d'y pourvoir un mois par an. | 7 Habebat autem Salomon duodecim praefectos super omnem Israel, qui praebebant annonam regi et domui eius; per singulos enim menses in anno singuli necessaria ministrabant. |
8 Voici leurs noms: Fils de Hur, dans la montagne d'Ephraïm. | 8 Et haec nomina eorum: Benhur in monte Ephraim; |
9 Fils de Déqer, à Mahaç, Shaalbim, Bet-Shémesh, Ayyalôn, Bet-Hanân. | 9 Bendecar in Maces et in Salebim et in Bethsames et in Elon et in Bethanan; |
10 Fils de Hésed, à Arubbot; il avait Soko et tout le pays de Héphèr. | 10 Benhesed in Aruboth, ipsius erat Socho et omnis terra Epher; |
11 Fils d'Abinadab: tous les coteaux de Dor. Tabaat, fille de Salomon, fut sa femme. | 11 Benabinadab, cuius omnis regio Dor, Tapheth filiam Salomonis habebat uxorem; |
12 Baana fils d'Ahilud, à Tanak et Megiddo jusqu'au-delà de Yoqméam, et tout Bet-Shéân au-dessousde Yizréel, depuis Bet-Shéân jusqu'à Abel-Mehola, qui est vers Cartân. | 12 Baana filius Ahilud regebat Thanach et Mageddo et universam Bethsan, quae est iuxta Sarthan subter Iezrahel, a Bethsan usque Abelmehula et usque ultra Iecmaam; |
13 Fils de Géber, à Ramot de Galaad; il avait les Douars de Yaïr, fils de Manassé, qui sont en Galaad;il avait le territoire d'Argob qui est en Bashân, 60 villes fortes, emmurées et verrouillées de bronze. | 13 Bengaber in Ramoth Galaad habebat villas Iair filii Manasse in Galaad: ipse praeerat in omni regione Argob, quae est in Basan, sexaginta civitatibus magnis atque muratis, quae habebant seras aereas; |
14 Ahinadab fils d'Iddo, à Mahanayim. | 14 Ahinadab filius Addo praeerat in Mahanaim; |
15 Ahimaaç, en Nephtali; lui aussi épousa une fille de Salomon, Basmat. | 15 Achimaas in Nephthali, sed et ipse habebat Basemath filiam Salomonis in coniugio; |
16 Baana fils de Hushaï, dans Asher et aux falaises. | 16 Baana filius Chusai in Aser et in Baloth; |
17 Yehoshaphat fils de Paruah, en Issachar. | 17 Iosaphat filius Pharue in Issachar; |
18 Shiméï fils d'Ela, en Benjamin. | 18 Semei filius Ela in Beniamin; |
19 Géber fils d'Uri, au pays de Gad, le pays de Sihôn roi des Amorites et d'Og roi du Bashân. En plus,il y avait un préfet qui était dans le pays. | 19 Gaber filius Uri in terra Galaad, in terra Sehon regis Amorraei et Og regis Basan, ut praefectus unus, qui erat in terra.
|
20 Juda et Israël étaient nombreux, aussi nombreux que le sable qui est au bord de la mer; ilsmangeaient et buvaient et vivaient heureux. | 20 Iuda et Israel innumerabiles, sicut arena maris in multitudine, comedentes et bibentes atque laetantes.
|