1 Le roi Salomon fut roi sur tout Israël, | 1 El rey Salomón fue rey de todo Israel, |
2 et voici quels étaient ses grands officiers: Azaryahu fils de Sadoq, prêtre. | 2 y estos fueron los jefes, que estaban con él: Azarías, hijo de Sadoq, sacerdote; |
3 Elihaph et Ahiyya, fils de Shisha, secrétaires. Yehoshaphat fils d'Ahilud, héraut. | 3 Elihaf y Ajías, hijos de Seraya, secretarios; Josafat, hijo de Ajilud, heraldo; |
4 (Benayahu, fils de Yehoyada, chef de l'armée. Sadoq et Ebyatar, prêtres.) | 4 (Benaías, hijo de Yehoyadá, jefe del ejército; Sadoq y Abiatar, sacerdotes); |
5 Azaryahu fils de Natân, chef des préfets. Zabud fils de Natân, familier du roi. | 5 Azarías, hijo de Natán, jefe de los gobernadores; Zabud, hijo de Natán, amigo del rey |
6 Ahishar, maître du palais. Eliab fils de Joab, chef de l'armée. Adoram fils d'Abda, chef de la corvée. | 6 Ajisur mayordomo; Eliab, hijo de Joab, jefe del ejército; Adoram hijo de Abdá, encargado de las levas. |
7 Salomon avait douze préfets sur tout Israël, qui approvisionnaient le roi et sa maison; il revenait àchacun d'y pourvoir un mois par an. | 7 Salomón tenía doce gobernadores sobre todo Israel que proveían al rey y a su casa; cada uno proveía un mes del año. |
8 Voici leurs noms: Fils de Hur, dans la montagne d'Ephraïm. | 8 Estos eran sus nombres: hijo de Jur, en la montaña de Efraím. |
9 Fils de Déqer, à Mahaç, Shaalbim, Bet-Shémesh, Ayyalôn, Bet-Hanân. | 9 ... hijo de Dequer, en Mahás, Saalbim, Bet Semes, Ayyalón, hasta Bet Janán. |
10 Fils de Hésed, à Arubbot; il avait Soko et tout le pays de Héphèr. | 10 ... hijo de Jésed, en Arubbot; tenía Soko y toda la tierra de Jéfer. |
11 Fils d'Abinadab: tous les coteaux de Dor. Tabaat, fille de Salomon, fut sa femme. | 11 hijo de Abinadab: todo el distrito de Dor. Tabaat, hija de Salomón, fue su mujer. |
12 Baana fils d'Ahilud, à Tanak et Megiddo jusqu'au-delà de Yoqméam, et tout Bet-Shéân au-dessousde Yizréel, depuis Bet-Shéân jusqu'à Abel-Mehola, qui est vers Cartân. | 12 ... Baaná, hijo de Ajilud, en Tanak y Meguiddó hasta más allá de Yoqmeam, y sobre todo Bet Seán, por debajo de Yizreel, desde Bet Seán hasta Abel Mejolá, que está hacia Sartán. |
13 Fils de Géber, à Ramot de Galaad; il avait les Douars de Yaïr, fils de Manassé, qui sont en Galaad;il avait le territoire d'Argob qui est en Bashân, 60 villes fortes, emmurées et verrouillées de bronze. | 13 ... hijo de Guéber, en Ramot de Galaad; tenía los aduares de Yaír, hijo de Manasés, que están en Galaad; tenía la región de Argob en el Basán, sesenta ciudades fortificadas, amuralladas y con cerrojos de bronce. |
14 Ahinadab fils d'Iddo, à Mahanayim. | 14 Ajinadab, hijo de Iddó, en Majanáyim. |
15 Ahimaaç, en Nephtali; lui aussi épousa une fille de Salomon, Basmat. | 15 Ajimaas en Neftalí; también se casó con una hija de Salomón, llamada Basmat. |
16 Baana fils de Hushaï, dans Asher et aux falaises. | 16 Baaná,hijo de Jusay, en Aser y las subidas. |
17 Yehoshaphat fils de Paruah, en Issachar. | 17 Josafat, hijo de Paruaj, en Isacar. |
18 Shiméï fils d'Ela, en Benjamin. | 18 Semeí, hijo de Elá, en Benjamín. |
19 Géber fils d'Uri, au pays de Gad, le pays de Sihôn roi des Amorites et d'Og roi du Bashân. En plus,il y avait un préfet qui était dans le pays. | 19 Guéber, hijo de Urí, en la tierra de Gad, el país de Sijón, rey de los amorreos, y de Og, rey de Basán. Y había, además, un gobernador que estaba en el país. |
20 Juda et Israël étaient nombreux, aussi nombreux que le sable qui est au bord de la mer; ilsmangeaient et buvaient et vivaient heureux. | 20 Judá e Israel eran numerosos como la arena en la orilla del mar, y comían, bebían y se alegraban. |