Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Hebrews 7


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 For this Melchisedech was king of Salem, priest of the most high God, who met Abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him:1 لان ملكي صادق هذا ملك ساليم كاهن الله العلي الذي استقبل ابراهيم راجعا من كسرة الملوك وباركه
2 To whom also Abraham divided the tithes of all: who first indeed by interpretation, is king of justice: and then also king of Salem, that is, king of peace:2 الذي قسم له ابراهيم عشرا من كل شيء. المترجم اولا ملك البر ثم ايضا ملك ساليم اي ملك السلام
3 Without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but likened unto the Son of God, continueth a priest for ever.3 بلا اب بلا ام بلا نسب. لا بداءة ايام له ولا نهاية حياة بل هو مشبه بابن الله هذا يبقى كاهنا الى الابد.
4 Now consider how great this man is, to whom also Abraham the patriarch gave tithes out of the principal things.4 ثم انظروا ما اعظم هذا الذي اعطاه ابراهيم رئيس الآباء عشرا ايضا من راس الغنائم.
5 And indeed they that are of the sons of Levi, who receive the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is to say, of their brethren: though they themselves also came out of the loins of Abraham.5 واما الذين هم من بني لاوي الذين يأخذون الكهنوت فلهم وصية ان يعشروا الشعب بمقتضى الناموس اي اخوتهم مع انهم قد خرجوا من صلب ابراهيم.
6 But he, whose pedigree is not numbered among them, received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.6 ولكن الذي ليس له نسب منهم قد عشّر ابراهيم وبارك الذي له المواعيد
7 And without all contradiction, that which is less, is blessed by the better.7 وبدون كل مشاجرة الاصغر يبارك من الاكبر.
8 And here indeed, men that die, receive thithes: but there he hath witness, that he liveth.8 وهنا اناس مائتون يأخذون عشرا واما هناك فالمشهود له بانه حيّ.
9 And (as it may be said) even Levi who received tithes, paid tithes in Abraham:9 حتى اقول كلمة ان لاوي ايضا الآخذ الاعشار قد عشّر بابراهيم.
10 For he was yet in the loins of his father, when Melchisedech met him.10 لانه كان بعد في صلب ابيه حين استقبله ملكي صادق
11 If then perfection was by the Levitical priesthood, (for under it the people received the law,) what further need was there that another priest should rise according to the order of Melchisedech, and not be called according to the order of Aaron?11 فلو كان بالكهنوت اللاوي كمال. اذ الشعب اخذ الناموس عليه. ماذا كانت الحاجة بعد الى ان يقوم كاهن آخر على رتبة ملكي صادق ولا يقال على رتبة هرون.
12 For the priesthood being translated, it is necessary that a translation also be made of the law.12 لانه ان تغيّر الكهنوت فبالضرورة يصير تغيّر للناموس ايضا.
13 For he, of whom these things are spoken, is of another tribe, of which no one attended on the altar.13 لان الذي يقال عنه هذا كان شريكا في سبط آخر لم يلازم احد منه المذبح.
14 For it is evident that our Lord sprung out of Juda: in which tribe Moses spoke nothing concerning priests.14 فانه واضح ان ربنا قد طلع من سبط يهوذا الذي لم يتكلم عنه موسى شيئا من جهة الكهنوت.
15 And it is yet far more evident: if according to the similitude of Melchisedech there ariseth another priest,15 وذلك اكثر وضوحا ايضا ان كان على شبه ملكي صادق يقوم كاهن آخر
16 Who is made not according to the law of a carnal commandment, but according to the power of an indissoluble life:16 قد صار ليس بحسب ناموس وصية جسدية بل بحسب قوة حياة لا تزول.
17 For he testifieth: Thou art a priest for ever, according to the order of Melchisedech.17 لانه يشهد انك كاهن الى الابد على رتبة ملكي صادق
18 There is indeed a setting aside of the former commandment, because of the weakness and unprofitableness thereof:18 فانه يصير ابطال الوصية السابقة من اجل ضعفها وعدم نفعها.
19 (For the law brought nothing to perfection,) but a bringing in of a better hope, by which we draw nigh to God.19 اذ الناموس لم يكمل شيئا. ولكن يصير ادخال رجاء افضل به نقترب الى الله.
20 And inasmuch as it is not without an oath, (for the others indeed were made priests without an oath;20 وعلى قدر ما انه ليس بدون قسم.
21 But this with an oath, by him that said unto him: The Lord hath sworn, and he will not repent, Thou art a priest for ever.)21 لان اولئك بدون قسم قد صاروا كهنة واما هذا فبقسم من القائل له اقسم الرب ولن يندم انت كاهن الى الابد على رتبة ملكي صادق.
22 By so much is Jesus made a surety of a better testament.22 على قدر ذلك قد صار يسوع ضامنا لعهد افضل.
23 And the others indeed were made many priests, because by reason of death they were not suffered to continue:23 واولئك قد صاروا كهنة كثيرين من اجل منعهم بالموت عن البقاء.
24 But this, for that he continueth for ever, hath an everlasting priesthood,24 واما هذا فمن اجل انه يبقى الى الابد له كهنوت لا يزول.
25 Whereby he is able also to save for ever them that come to God by him; always living to make intercession for us.25 فمن ثم يقدر ان يخلّص ايضا الى التمام الذين يتقدمون به الى الله اذ هو حيّ في كل حين ليشفع فيهم.
26 For it was fitting that we should have such a high priest, holy, innocent, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens;26 لانه كان يليق بنا رئيس كهنة مثل هذا قدوس بلا شر ولا دنس قد انفصل عن الخطاة وصار اعلى من السموات
27 Who needeth not daily (as the other priests) to offer sacrifices first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, in offering himself.27 الذي ليس له اضطرار كل يوم مثل رؤساء الكهنة ان يقدم ذبائح اولا عن خطايا نفسه ثم عن خطايا الشعب لانه فعل هذا مرة واحدة اذ قدم نفسه.
28 For the law maketh men priests, who have infirmity: but the word of the oath, which was since the law, the Son who is perfected for evermore.28 فان الناموس يقيم اناسا بهم ضعف رؤساء كهنة واما كلمة القسم التي بعد الناموس فتقيم ابنا مكملا الى الابد