Salmi 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | VULGATA |
---|---|
1 Salmo de’ figliuoli di Core, dato al capo de’ Musici, sopra Ghittit. OH quanto sono amabili i tuoi tabernacoli, O Signor degli eserciti! | 1 In finem, filiis Core. Psalmus. |
2 L’anima mia brama i cortili del Signore, e vien meno; Il mio cuore e la mia carne sclamano all’Iddio vivente. | 2 Benedixisti, Domine, terram tuam ; avertisti captivitatem Jacob. |
3 Anche la passera si trova stanza, E la rondinella nido, ove posino i lor figli Presso a’ tuoi altari, o Signor degli eserciti, Re mio, e Dio mio. | 3 Remisisti iniquitatem plebis tuæ ; operuisti omnia peccata eorum. |
4 Beati coloro che abitano nella tua Casa, E ti lodano del continuo. Sela. | 4 Mitigasti omnem iram tuam ; avertisti ab ira indignationis tuæ. |
5 Beato l’uomo che ha forza in te; E coloro che hanno le tue vie nel cuore; | 5 Converte nos, Deus salutaris noster, et averte iram tuam a nobis. |
6 I quali, passando per la valle de’ gelsi, La riducono in fonti, Ed anche in pozze che la pioggia empie. | 6 Numquid in æternum irasceris nobis ? aut extendes iram tuam a generatione in generationem ? |
7 Camminano di valore in valore. Finchè compariscano davanti a Dio in Sion | 7 Deus, tu conversus vivificabis nos, et plebs tua lætabitur in te. |
8 O Signore Iddio degli eserciti, ascolta la mia orazione; Porgi l’orecchio, o Dio di Giacobbe. Sela. | 8 Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, et salutare tuum da nobis. |
9 O Dio, scudo nostro, vedi, E riguarda la faccia del tuo unto. | 9 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus, quoniam loquetur pacem in plebem suam, et super sanctos suos, et in eos qui convertuntur ad cor. |
10 Perciocchè un giorno ne’ tuoi cortili val meglio che mille altrove; Io eleggerei anzi di essere alla soglia della Casa del mio Dio, Che di abitare ne’ tabernacoli di empietà. | 10 Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius, ut inhabitet gloria in terra nostra. |
11 Perciocchè il Signore Iddio è sole e scudo; Il Signore darà grazia e gloria; Egli non divieterà il bene a quelli che camminano in integrità. | 11 Misericordia et veritas obviaverunt sibi ; justitia et pax osculatæ sunt. |
12 O Signor degli eserciti, Beato l’uomo che si confida in te | 12 Veritas de terra orta est, et justitia de cælo prospexit. |
13 Etenim Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum. | |
14 Justitia ante eum ambulabit, et ponet in via gressus suos. |