Scrutatio

Sabato, 25 maggio 2024 - Santa Maria Maddalena de' Pazzi ( Letture di oggi)

Job 15


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSAGRADA BIBLIA
1 Elifaz de Temán replicó, diciendo:1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 ¿Acaso un sabio da respuestas en el aire y llena de viento su interior?2 Porventura, responde o sábio como se falasse ao vento e enche de ar o seu ventre?
3 ¿Arguye con palabras inútiles y con discursos que no sirven de nada?3 Defende-se ele com fúteis argumentos, e com palavras que não servem para nada?
4 ¡Más aún, tú destruyes la piedad, y anulas la reflexión delante de Dios!4 Acabarás destruindo a piedade, reduzes a nada o respeito devido a Deus;
5 Porque es tu culpa la que inspira tus palabras y eliges el lenguaje de la gente astuta.5 pois é a iniqüidade que inspira teus discursos e adotas a linguagem dos impostores.
6 Tu misma boca te condena, no yo; tus propios labios atestiguan contra ti.6 É a tua boca que te condena, e não eu; são teus lábios que dão testemunho contra ti mesmo.
7 ¿Eres tú el primer hombre que nació? ¿Fuiste dado a luz antes que las colinas?7 És, porventura, o primeiro homem que nasceu, e foste tu gerado antes das colinas?
8 ¿Has tenido acceso al consejo divino y has acaparado la sabiduría?8 Assististe, porventura, ao conselho de Deus, monopolizaste a sabedoria?
9 ¿Qué sabes tú que nosotros no sepamos? ¿Qué entiendes tú más que nosotros?9 Que sabes tu que nós ignoremos, que aprendeste que não nos seja familiar?
10 Aquí también hay ancianos de cabellos blancos, gente de más edad que tu mismo padre.10 Há entre nós também velhos de cabelos brancos, muito mais avançados em dias do que teu pai.
11 ¿No te basta el consuelo que Dios te da y una palabra pronunciada con dulzura?11 Fazes pouco caso das consolações divinas, e das doces palavras que te são dirigidas?
12 ¿Por qué te dejas arrastrar por tus impulsos? ¿Qué significan esos ojos huraños,12 Por que te deixas levar pelo impulso de teu coração, e o que significam esses maus olhares?
13 cuando vuelves tu saña contra Dios y lanzas denuestos por la boca?13 É contra Deus que ousas encolerizar-te, e que tua boca profere tais discursos!
14 ¿Qué es el hombre para que sea puro y el nacido de mujer para que sea justo?14 Que é o homem para que seja puro e o filho da mulher, para que seja justo?
15 Si Dios no se fía ni siquiera de sus santos y el cielo no es puro a sus ojos.15 Nem mesmo de seus santos Deus se fia, e os céus não são puros a seus olhos;
16 ¡cuánto menos ese ser abominable y corrompido, el hombre, que bebe como agua la iniquidad!16 quanto mais do ser abominável e corrompido, o homem, que bebe a iniqüidade como a água?
17 Yo te voy a explicar, escúchame; déjame contarte algo que vi.17 Ouve-me; vou instruir-te: eu te contarei o que vi,
18 Es lo que refieren los sabios, lo que no les ocultaron sus padres:18 aquilo que os sábios ensinam, aquilo que seus pais não lhes ocultaram,
19 a ellos solos les fue dada la tierra y ningún extraño pasaba en medio de ellos.19 {aos quais, somente, foi dada esta terra, e no meio dos quais não tinha penetrado estrangeiro algum}.
20 El malvado se atormenta todos los días de su vida, muy pocos años están reservados al hombre cruel;20 Em todos os dias de sua vida o mau está angustiado, os anos do opressor são em número restrito,
21 voces horribles resuenan en sus oídos, en plena paz, lo asalta el devastador.21 ruídos terrificantes ressoam-lhe aos ouvidos, no seio da paz, lhe sobrevém o destruidor.
22 El no espera evadirse de las tinieblas y está destinado a la espada.22 Ele não espera escapar das trevas, está destinado ao gume da espada.
23 Anda errante como pasto de los buitres y sabe que su ruina es segura. El día tenebroso23 Anda às tontas à procura de seu pão, sabe que o dia das trevas está a seu lado.
24 lo aterra, la angustia y la opresión lo acometen, como un rey preparado para el ataque.24 A tribulação e a angústia vêm sobre ele como um rei que vai para o combate,
25 Porque extendía su mano contra Dios y se envalentonaba contra el Todopoderoso:25 porque levantou a mão contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 arremetía contra él con el cuello tendido, con todo el espesor de sus escudos blindados,26 correndo contra ele com a cabeça levantada, por detrás da grossura de seus escudos;
27 porque había untado su rostro con grasa y había robustecido sus lomos.27 porque cobriu de gordura o seu rosto, e deixou a gordura ajuntar-se sobre seus rins,
28 Ahora habita en ciudades destruidas, en casas donde ya nadie vive, que amenazan convertirse en escombros.28 habitando em cidades desoladas, em casas que foram abandonadas, destinadas a se tornarem montões de pedras;
29 El no se enriquecerá, no durará su fortuna, ni sus posesiones se extenderán por el país.29 não se enriquecerá, nem os seus bens resistirão, não mais estenderá sua sombra sobre a terra,
30 No escapará de las tinieblas, una llama secará sus retoños, su flor será arrastrada por el viento.30 não escapará às trevas; o fogo queimará seus ramos, e sua flor será levada pelo vento.
31 Que no confíe en la mentira, porque se equivoca, y su recompensa será la decepción.31 {Que não se fie na mentira: ficará prisioneiro dela; a mentira será a sua recompensa}.
32 Su follaje se marchitará antes de tiempo y su ramaje no mantendrá su verdor.32 Suas ramagens secarão antes da hora, seus sarmentos não ficarão verdes;
33 Como una vid, perderá sus uvas todavía agrias, como un olivo dejará caer sus flores.33 como a vinha, sacudirá seus frutos verdes, como a oliveira, deixará cair a flor.
34 Sí, la raza del impío es estéril, el fuego devora la carpa del hombre venal.34 Pois a raça dos ímpios é estéril, e o fogo devora as tendas do suborno.
35 El que concibe malicia, engendra maldad, y su vientre está grávido de mentira.35 Quem concebe o mal, gera a infelicidade: é o engano que amadurece em seu seio.