Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 15


font
BIBLES DES PEUPLESNEW AMERICAN BIBLE
1 Une réponse aimable calme la fureur, une parole blessante fait monter la colère.1 A mild answer calms wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 Les paroles des sages répandent le savoir, tandis que la bouche des sots déborde de folie.2 The tongue of the wise pours out knowledge, but the mouth of fools spurts forth folly.
3 Les yeux de Yahvé sont en tout lieu, ils observent les méchants et les bons.3 The eyes of the LORD are in every place, keeping watch on the evil and the good.
4 Les paroles apaisantes sont un arbre de vie; la langue perverse brise les énergies.4 A soothing tongue is a tree of life, but a perverse one crushes the spirit.
5 Le sot méprise la correction de son père, c’est de l’intelligence que de tenir compte des avis.5 The fool spurns his father's admonition, but prudent is he who heeds reproof.
6 Il y a bien des richesses dans la maison du juste, et bien des problèmes dans les revenus du méchant.6 In the house of the just there are ample resources, but the earnings of the wicked are in turmoil.
7 Les paroles des sages propagent le savoir; tout autre est le cœur des sots.7 The lips of the wise disseminate knowledge, but the heart of fools is perverted.
8 Yahvé a horreur du sacrifice des méchants, mais il accueille avec joie la prière des justes.8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
9 Yahvé déteste ceux qui se conduisent mal, mais il aime celui qui recherche le bien.9 The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves the man who pursues virtue.
10 Une punition sévère attend celui qui sort du chemin; s’il refuse la correction, il mourra.10 Severe punishment is in store for the man who goes astray; he who hates reproof will die.
11 Le monde infernal et la mort sont à nu devant Yahvé, combien plus le cœur des fils d’Adam!11 The nether world and the abyss lie open before the LORD; how much more the hearts of men!
12 Le moqueur n’aime pas qu’on le reprenne, c’est pourquoi il évite la compagnie des sages.12 The senseless man loves not to be reproved; to wise men he will not go.
13 Cœur joyeux, visage illuminé; cœur en peine, esprit abattu.13 A glad heart lights up the face, but by mental anguish the spirit is broken.
14 L’intelligent est en recherche du savoir, la bouche des sots ressasse leurs folies.14 The mind of the intelligent man seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
15 Pour le malheureux tous les jours sont mauvais, qui a le cœur joyeux est toujours en fête.15 Every day is miserable for the depressed, but a lighthearted man has a continual feast.
16 Qui craint Yahvé, le peu qu’il a vaut mieux qu’un trésor qui ne laisse pas en paix.16 Better a little with fear of the LORD than a great fortune with anxiety.
17 Le plat de légumes, là où l’on s’aime, est meilleur qu’un bœuf gras avec la mésentente.17 Better a dish of herbs where love is than a fatted ox and hatred with it.
18 L’homme colérique provoque les disputes, qui est lent à la colère ramène le calme.18 An ill-tempered man stirs up strife, but a patient man allays discord.
19 Le chemin du paresseux est coupé de ronces, le sentier des actifs est comme une route.19 The way of the sluggard is hemmed in as with thorns, but the path of the diligent is a highway.
20 Un fils sage sera la joie de son père, le sot fera la honte de sa mère.20 A wise son makes his father glad, but a fool of a man despises his mother.
21 Qui a la sagesse, c’est lui qui est intelligent.21 Folly is joy to the senseless man, but the man of understanding goes the straight way.
22 Faute de réflexion les projets échouent; ils réussiront si on a les a bien mûris.22 Plans fail when there is no counsel, but they succeed when counselors are many.
23 Heureux celui qui a la bonne réponse, quelle bonne chose qu’une réponse qui tombe à pic!23 There is joy for a man in his utterance; a word in season, how good it is!
24 L’homme sensé monte le chemin de vie, il se garde de la descente au séjour des morts.24 The path of life leads the prudent man upward, that he may avoid the nether world below.
25 Yahvé renverse la maison des orgueilleux, mais il protège l’enclos de la veuve.25 The LORD overturns the house of the proud, but he preserves intact the widow's landmark.
26 Yahvé déteste les projets pervers, la pureté qu’il attend, ce sont les paroles bienveillantes.26 The wicked man's schemes are an abomination to the LORD, but the pure speak what is pleasing to him.
27 Qui court après l’argent démonte sa maison, qui ne se laisse pas acheter vivra.27 He who is greedy of gain brings ruin on his own house, but he who hates bribes will live.
28 L’homme droit réfléchit avant de répondre, la méchanceté sort toute seule de la bouche des mauvais.28 The just man weighs well his utterance, but the mouth of the wicked pours out evil.
29 Yahvé se tient à l’écart des méchants, mais il écoute la prière des justes.29 The LORD is far from the wicked, but the prayer of the just he hears.
30 Un regard bienveillant réjouit le cœur, une bonne nouvelle redonne des forces.30 A cheerful glance brings joy to the heart; good news invigorates the bones.
31 Qui tend l’oreille aux avis salutaires aura sa place parmi les sages.31 He who listens to salutary reproof will abide among the wise.
32 Qui méprise la correction se fait tort à soi-même, qui écoute les avis forme son jugement.32 He who rejects admonition despises his own soul, but he who heeds reproof gains understanding.
33 La crainte de Yahvé est l’école de la sagesse; avant la gloire il faut l’humilité.33 The fear of the LORD is training for wisdom, and humility goes before honors.